bookingsky.ru

Деловой английский язык учебное пособие. Ключевые фразы для повседневного делового общения на английском языке. Деловые приемы и встречи на английском: визиты, сотрудничество

§ 51. Gradus comparationis adjectivorum (степени сравнения прилагательных)

Качественные прилагательные в латинском языке, как и в русском, имеют три степени сравнения:

положительную - gradus posit ī vus ,

сравнительную - gradus comparat ī vus ,

превосходную - gradus superlat ī v u s

В латинском языке степени сравнения прилагательных могут образовываться синтетически и аналитически. Наиболее продуктивным является синтетический, суффиксальный, способ образования степеней сравнения.

Gradus comparat ī vus (Сравнительная степень )

Сравнительная степень прилагательных образуется путём прибавления к основе прилагательного суффикса -ior для мужского и женского рода и суффикса -ius для среднего рода

В словарной форме сравнительной степени прилагательных даются два компонента: общая форма мужского и женского рода с суффиксом -ior и суффикс среднего рода -ius. Например: latior, ius – более широкий, -ая, -ое; longior, ius – более длинный, -ая, -ое. Все прилагательные в сравнительной степени склоняются по согласному типу 3-го склонения; в родительном падеже единственного числа окончание одинаковое для всех трех родов - ior + is . Например:

longus, а, um длинный

brevis, e короткий

long -ior

brev -ior

long -ius

brev -ius

long -iōr-is

brev -iōr-is

Образец склонения

latior, ius - более широкий, -ая, -ое

Gradus superlatīvus (Превосходная степень )

1. Превосходная степень большинства прилагательных образуется путем прибавления к основе прилагательного любого склонения суффикса - iss ĭ m и родовых окончаний -us , -a , -um . Например:

2. Прилагательные, оканчивающиеся в мужском роде на -е r , образуют превосходную степень путем присоединения к форме Nom. sing. мужского рода суффикса - r ĭ m и родовых окончаний -us , -a , -um .

Например:

Gradus positivus Gradus superlativus

niger, gra, grum

черный, - ая, -ое

acer, acris, acre

острый, -ая, -ое

nigerrĭmus, a, um

самый черный - ая, - ое

acerrĭmus, a, um

самый острый, - ая, -ое

3. Шесть прилагательных 3-го склонения, окончивающихся на lis : facĭlis, е - легкий, -ая, -ое , difficĭlis, e - трудный, -ая, -ое , simĭlis, e - похожий, -ая, -ее , dissimĭlis, e - непохожий, -ая, -ее , humĭlis, e - низкий, -ая, -ое , gracĭlis, e - тонкий, - ая, -ое образуют превосходную степень путем присоединения к основе положительной степени суффикса - l ĭ m - и родовых окончаний -us , -a , -um . Например: facillĭmus, a, um - легчайший, -ая, - ее . Остальные прилагательные на –ilisобразуют превосходную степень по общему правилу, т. е. на -issimus

Прилагательные в превосходной степени склоняются по 1-му и 2-му склонениям.

Образец склонения

В латыни, как и в русском языке, среди прилагательных выделяется группа качественных прилагательных. Они называют какое-либо качество предмета: красивый, добрый и т.п. Эти качества могут проявляться у того или иного лица или предмета в большей или меньшей степени. Соответственно, от того или иного качественного прилагательного могут быть образованы формы, выражающие большую или меньшую степень данного качества: добрый - добрейший и т.п.

В латинском языке существуют три степени сравнения качественных прилагательных:

gradus positоvus -- положительная степень

gradus comparatоvus -- сравнительная степень

gradus superlatоvus -- превосходная степень

В положительной степени латинские прилагательные, как известно, изменяются по I -- II склонениям и по III склонению (гласному).

В латинском языке степени сравнения прилагательных могут образовываться синтетически и аналитически. Наиболее продуктивным является синтетический, суффиксальный способ образования степеней сравнения.

1. Nom. sing. сравнительной степени прилагательных всех склонений образуется с помощью суффиксов -ior в мужском и женском роде и -ius в среднем роде, которые присоединяются к практической основе прилагательного.

Gen. sing. всех трех родов оканчивается на -iфris.

имя прилагательный латинский язык

longus, а, um длинный (практическая основа long-)

long-ior сравн. ст. м. и ж. рода

long-ius сравн. ст. ср. рода

brevis, e короткий (практическая основа brev-)

brev-ior сравн. ст. м. и ж. рода

brev-ius сравн. ст. ср. рода

2. Превосходная степень большинства прилагательных образуется с помощью суффикса -issm- и окончаний-, -г, -m.

long-issim-us, а, um наидлиннейший, самый длинный, очень длинный

brev-issim-us, а, um наикратчайший, самый краткий, очень короткий

Прилагательные в превосходной степени склоняются по I--II склонению.

Прилагательные, оканчивающиеся в положительной степени на -er, образуют превосходную степень с суффиксом -rim-, присоединяемым к форме nom. sing. мужского рода:

celer-rim-us, а, um самый быстрый; очень быстрый

pulcher-rim-us, а, um самый красивый; очень красивый

3. Группа прилагательных образует превосходную степень с суффиксом -lm-:

facilis, e легкий

dissimilis, e непохожий

difficilis, e тяжелый, трудный

humilis, e низкий

similis, e похожий

gracilis, e изящный

  • 4. Сравнительная степень прилагательного может употребляться самостоятельно, без объекта сравнения. В таком случае как бы производится сравнение с какой-то существующей в сознании говорящего нормой, например: senex severior слишком, не в меру суровый старик.
  • 5. Превосходная степень прилагательных в латинском языке может иметь два значения:
    • а) наивысшей степени качества (gradus superlatоvus), от глагола superfero, supertuli, superlвtum, superfзrre превозносить
    • б) очень большой степени качества (gradus elatоvus), от глагола effero, extuli, elвtum, effзrre выносить, выделять.

Степени сравнения прилагательных

В латинском языке, как и в русском, прилагательные имеют три степени сравнения: положительную, сравнительную и превосходную.

Признаком положительной степени являются суффиксы ior (для мужского и женского рода) и ius (для среднего рода), которые присоединяются в именительном падеже к основе положительной степени. Основа + ior (m, n), ius (n).

Положительная степень

Albus, a, um – белый, ая, ое.

Сравнительная степень

Albior (m,n) – белее, более белый, ая.

Albius (n) – белее, более белое.

Превосходная степень

Albissimus,a,um- самый белый ая ое

Словарная форма прилагательных в сравнительной степени выглядит так: albior , ius .

Сравнительная степень прилагательных склоняется по 3 склонению и имеет в Gen. Sing. Окончание is

N . S . albior albius

G . S . albioris

Основа прилагательных сравнительной степени совпадает с формой N.S. мужского и женского рода.

Прилагательные сравнительной степени так же как и положительной согласовываются в роде, числе и падеже.

    Задняя артерия

Anterior, ius – задний, arteria, ae f – артерия, arteria anterior.

    Задняя ножка

Anterior, ius – задний crus, cruris n – ножка, crus anterius.

Превосходная степень прилагательных

Превосходная степени прилагательных образуется путём прибавления к основе положительной степени суффикса issium .

Основа + issium +

Положительная степень Превосходная степень

Albus, a, um – белый, ая, ое. Albissimus, a, um

Белый, ая, ое белейший, ая, ое

Прилагательные, заканчивающиеся на er , образуют превосходную степень путем присоединения и им. пад. м.р. rim + us, a, um

niger, gra, grum – черный

niger + rim + us – самый черный

niger + rim + a – самая черная

niger + rim + um – самое черное

Прилагательные в превосходной степени склоняются по I и II склонениям.

Согласовываются прилагательные в превосходной степени с существительными. в роде, числе и падеже

длиннейшая мышца

longissimus a, um - длинный

musculus, i, m - мышца

musculus longissimus.

В анатомо-гистологической (и ботанической) терминологии следующие прилагательные в сравнительной степени употребляются в значении положительной.

anterior, ius - передний

pasterior, ius – задний

superior, ius - верхний

inferior, ius - нижний

major, jus - большой

minor, minus – малый

Некоторые прилагательные в превосходной степени имеют другую основу, нежели соответствующие им прилагательные в положительной степени.

gradus positivus gradus comporativus gradus superlahivus

bonus, a, um melior, melius optimus, a, um

malus, a, um pejor, pejus pessimus, a, um

magnus, a, um major, jus maxima, a, um

parvus, a, um minor, minus minima, a, um

Упражнения

    Переведите на русский язык:

1.Concha nasalis inferior. 2.Incisura ischiadica minor. 3.Fovea articularia inferior. 4.Tuberculum anterius. 5.Processus articularis superior. 6.Facies invertebralis inferior. 7.Linea temporalis inferior. 8.Cornu minor. 9.Vena cava superior. 10.Musculus latissimus dorsi. 11.Vena cordi parva. 12.Membrum superius. 13.Foramen palatinum majus (minus). 14.Musculus longi fudinalis inferior. 15.Foramen ichiadicum majus et minus. 16.Eucalyptus altissima. 17.Herba viridior. 18.Semen flavissimum. 19.Rhizoma maximum. 20.Semen amarissimum.21.Cortex nigerrima. 22.Rhizoma maximum. 23.Plantayo major. Vinca minor.

2. Переведите на латинский язык:

1. Длинные мышцы. 2. Длиннейшие мышцы(шеи). 3. Большая грудная мышца. 4. Нижняя суставная ямка. 5. Нижняя конечность. 6. Круглая мышца большая(малая). 7. Переднее продправленное вещество.8. Верхняя лобная борозда.9.Более сухая справа,10.лучший орех,11. самая сладкая ягода,12.самый горький перец,13. самая большая тыква

Прилагательное в ботанической номенклатуре

Каждому растению в ботанической номенклатуре присваивается наименование, состоящие из 2 слов- названия рода, к которому они относятся и видовые названия.

Название рода пишется с большой буквы располагается впереди видового эпитета и выражен существительным.

Видовой эпитет следует за родовым названием и пишется с маленькой буквы, чаще всего выражается прилагательным.

Видовые эпитеты растений могут быть выражены именем существительным или прелагательным, согласованным в роде, числе, падиже.

Mentha piperita – мята перечная

Hyoscyamus niger – белена черная

Amygdalus amara – миндаль горький

Sambucus nigra – бузина черная

N.B.: все деревья –us по исключению относятся к ж.р.

Таблица характерных признаков, отражающих в видовых эпитетах

Характерный признак

Примеры

    Географический

2.Экологический (усл. произрастание)

3.Морфологический (особенности строения, внешний вид)

4. Сходство с др. растениями

Atropa caucasica – красавка кавказкая

Artemisia taurica – полынь таврическая

Laminaria janonica – ламинария японская

Arnica Montana – арника горная

Helichrysum arenarium – бессмертник песчатный

Gnaphalium uliginosum – сущеница топяная

Scilla maritime – морской лук

Magnolia grandiflora – магнолия крупноцветковая

Hypericum perforatum – зверобой продырявленный

Vinca recta – барвинок прямой

Polygonum bistorta – горец змеиный

Urtica dioica – крапива двудольная

Viola odorata – фиалка пахучая

Tilia cordata – липа серцевидная

Ephedra equisetina – хвойник хвощевой

Упражнения

1. Переведите на русский язык :

1.Passiflora coerulea .2.Viola tricolor .3.Asarum europaeum .4.Prunus domestica .5.Aronia melanocarpa.6.Cerasus vulgaris .7.Acacia latifolia .8.Ceranium palustre.9.Linum utilissimum .10.Citrus chinensis .11 Malva silvestris .12.Circea cordata.13.Chamomilla officinalis.14.Rhimex martimus .15.Lauris nobilis .16.Ledum palustre .17.Crataegus sanguinea (daurica).18.Bidens tripartite .19.Aleana orientalis.

2. Переведите на латинский язык:

2.1.Тополь черный, 2.пижма обыкновенная, 3.софора толстоплодная, 4,одуванчик лекарственный, 5. ива остролистая, 6. адонис весенний, 7,.платан западный, 8,перец черный, 9,собачья роза, 10.фиалка болотная,


В латинском языке, как и в русском, прилагательные имеют три степени сравнения: положительную – gradus positivus (красивый ), сравнительную – gradus comparativus (красивее, более красивый ) и превосходную – gradus superlativus (красивейший, самый красивый ).
^ Gradus comparativus - сравнительная степень

Образуется : основа gen. sing. прилагательного + суффиксы -ior- (m,f) / -ius- (n).

Склоняются прилагательные в сравнительной степени по согласному типу III склонения существительных.

Например:

pulcher, chra, chrum - красивый , - ая , - ое

pulchrior - (он, она) красивее; более красивый, ая

pulchrius - (оно) красивее; более красивое

felix , icis - счастливый, -ая, -ое

felicior - (он, она) счастливее; более счастливый, ая

felicius - (оно) счастливее; более счастливое

Образец склонения прилагательных в сравнительной степени:


sing.

pl.

m,f

n

m.f

n

Nom.

pulchrior

felicior


pulchrius

felicius


pulchrior es

felicior es


pulchrior a

felicior a


Gen.

pulchrio ris

felicior is


pulchrior um

felicior um


Dat.

pulchrior i

felicior i


pulchrior ibus

felicior ibus


Acc.

pulchrior em

felicior em


pulchrius

felicius


pulchrior es

felicior es


pulchriora

feliciora


Abl.

pulchrior e

felicior e


pulchrior ibus

felicior ibus

Gradus superlativus - превосходная степень

Образуется :


  1. основа genetivus sing. прилагательного + суффикс -issim - + родовые окончания -us (m), -a (f), -um (n): felix (счастливый ) – felic issim us, a, um (счастливейший , ая , ое ) ;

  2. если в nominativus sing. прилагательное оканчивается на -er , то используется суффикс -rim -, который присоединяется к форме nominativus sing.: pulcher (красивый ) – pulcher rim us, a, um (красивейший , - ая , - ое ) ;

  3. 6 прилагательных III скл., которые в nominativus sing. оканчиваются на –ilis , образуют превосходную степень с помощью суффикса -lim- :
facilis (легкий) – facil lim us , a , um (легчайший, самый легкий);

difficilis (трудный) – difficil lim us (труднейший, самый трудный);

similis (похожий ) – simil lim us, a, um (самый похожий );

dissimilis (непохожий ) – dissimil lim us, a, um (самый непохожий );

humilis (низкий ) – humil lim us, a, um (нижайший , самый низкий );

gracilis (стройный ) – gracil lim us, a, um (стройнейший , самый стройный ) .

Превосходная степень прилагательных может употребляться в абсолютном значении, обозначая очень высокую степень качества безотносительно к объектам сравнения: altissimus – очень высокий.

Прилагательные в превосходной степени склоняются , то есть изменяются по числам и падежам. Если прилагательное в превосходной степени женского рода, то оно изменяется по I типу склонения существительных. Если прилагательное в превосходной степени мужчского или среднего рода, то оно изменяется по II типу склонения существительных.
Образец склонения прилагательных в превосходной степени:


sing.

pl.

f

m

n

f

m

n

Nom.

felicissim a

felicissim us

felicissim um

felicissim ae

felicissim i

felicissim a

Gen.

felicissim ae

felicissim i

felicissim arum

felicissim orum

Dat.

felicissim ae

felicissim o

felicissim is

Acc.

felicissim am

felicissim um

felicissim as

felicissim os

felicissim a

Abl.

felicissim a

felicissim o

felicissim is

Супплетивные степени сравнения прилагательных

Некоторые прилагательные образуют степени сравнения от супплетивных (измененных) основ (ср. в русском языке: хороший – лучше – лучший ).


gradus

positivus


gradus comparativus

gradus superlativus

bonus, a, um

хороший, -ая, -ое


melior, melius

лучше


optimus, a, um

наилучший , - ая , - ое


malus, a, um

плохой , - ая , - ое


pejor, pejus

хуже


pessimus, a, um

наихудший , - ая , - ое


magnus, a, um

большой, -ая, -ое


major, majus

больше


maximus, a, um

наибольший, -ая, -ое


parvus, a, um

малый , - ая , - ое


minor, minus

меньше


minimus, a, um

наименьший, -ая, -ое


multi, ae, a

многие


plures, plura

более многочисленные


plurimi, ae, a

наиболее

многочисленный, -ая, -ое

Прилагательные, которые в nominativus singularis заканчиваются на -eus , -uus , -ius , образуют степени сравнения описательным способом с помощью наречия сравнительной степени magis (более) и наречия превосходной степени maxime (наиболее, самый, очень):

idon eus (удобный) - magis idoneus (более удобный) - maxime idoneus (наиболее удобный) .
В предложениях формы сравнительных степеней прилагательных употребляются:

1. с союзом quam (чем): Aqua levior est, quam ferrum. – Вода легче, чем железо;

2. в бессоюзной конструкции c abl. (на русский язык переводится род. падежом): Aqua levior est ferro . - Вода легче железа .

Формы превосходной степени прилагательных употребляются с gen. без предлога (на русский язык переводятся с предлогом из ): Optimus omnium самый хороший из всех.

^ ВОПРОСЫ ДЛЯ САМОПРОВЕРКИ


  1. Какие степени сравнения существуют у имен прилагательных в латинском языке? Что они обозначают?

  2. Как образуются формы сравнительной степени в латинском языке?

  3. Какие степени сравнения называют супплетивными? В чем их особенность?

  4. В чем специфика склонения сравнительных степеней прилагательного в латинском языке?

  5. Какие особенности характерны для синтаксических конструкций, содержащих степени сравнения?

УПРАЖНЕНИЯ

1. Образуйте сравнительную и превосходную степени прила­гательных, переведите. С получившимися формами составьте предложения:

citus, а, um; fortis, e, prudens, cis; magnus, a, um; latus, a, um; liber, era, erum; acer, cris, cre; difficilis, e.
2. Просклоняйте словосочетания:

crimen grāvius(более тяжкое преступление), causa melior (лучшее положение).
3.^ Вставьте на место пропусков прилагательные в сравнительной степени. Объясните, как были образованы данные формы :

Maihemium est inter crimina (…) minimum et inter crimina (…) maximum. - Членовредительство среди тяж­ких преступлений есть самое легкое, а среди легких самое тя­желое.

In (…) cautelam. - Для большей безопасности.

In praesentia (…) potestatis minor potestas cessat. - В присутствии высшей власти низшая перестает действовать.
4. Найдите в предложениях прилагательные. Определите их грамматическую форму и переведите на русский язык:

1. Papinianus - acutissimus, pulcherimus, maximus. 2. Paulus - prudentissimus. 3. Salaminius - dissertissimus antecessor. 4. Theophilus et Dorotheus - facundissimi antecessores. 5. Marcus Tulius est vir laboriosissimus et justissimus.
5. Сделайте грамматический разбор предложений, переведите их на русский язык:

1. Lex succurrit minoribus. 2. Justitia debet esse libera, quia nihil iniquius venali justitia est. 3. In criminalibus causis probationes debent esse luce clariores. 4. Poena major absorbet minorem. 5. Minor jurāre non potest. 6. Minor minorem custodīre non debet. 7. Mulier majore fulgere debet honestate, quam vir. 8. Aequior est dispositio legis, quam hominis. 9. Facta sunt potentiora verbis. 10. Nemo ex suo delicto meliorem suam condicionem facĕre potest. 11. Lex est tutissima cassis, sub clypeo legis nemo decipitur. 12. Leges naturae perfectissimae sunt et immutabiles. 13. Peccata contra naturam sunt grāvissima. 14. De minimis non curat praetor. 15. Optima est legum interpres consuetudo.
6. Переведите с русского языка на латинский:

1. Не молчите, если знаете важнейшие факты. 2. Судья видит, что все важнейшие документы уже принесены секретарем в суд. 3. Ученик рассказывает (о том), что наша красивейшая страна расположена в Европе и Азии. 4. Что делаешь, делай лучше других. 5. Расскажите о вашем самом важном деле. 6. Покажите на карте самые большие города вашей страны. 7. Кого наказывает судья? 8. Мы можем помочь вам в опасности. 9. Верьте тем, кто говорит правду. 10. Римляне ценили тех ораторов, которые были самыми красноречивыми. 11. Люди ничего не ценят больше, чем мир. 12. Марк Туллий – самый трудолюбивый из судей.
7. Переведите на латинский язык (в активном и пассивном залогах):

1. Твой друг пишет интереснейшее письмо. 2. Древние греки разрушили прекраснейший город Трою. 3. Греческие учителя обучали римских мальчиков. 4. Земледельцы должны хорошо обрабатывать свои красивейшие поля. 5. Дело твоего врага сложнее, чем твое. 6. Адвокат ведет сложнейшее дело.
8. Переведите текст на русский язык. Составьте 5 вопросов к тексту:

1. Aetas dulcissima adulescentia est. 2. Fideliores sunt oculi auribus. 3. Pax vel injusta utilior est, quam justissimum bellum. 4. Homini homine nihil pulchrius videtur. 5. Nullus est locus domestica sede jucundior. 6. Gravissimum est imperium consuetudinis. 7. Non minor voluptas percipitur ex velissimis rebus, quam ex pretiosissimis. 8. Veterrimus homini optimus est amicus. 9. Homines amplius oculis, quam auribus credunt. 10. Omne bellum sumitur facile, aegerrime desinit. 11. Facile omnes, quum valemus, recta consilia aegrotis damus. 12. Summi montium vertices nive aeterna tecti sunt. 13. Nuntiis litterisque Allobrogum commotus, Caesar duas legiones in citeriore Gallia novas conscripsit; cum his legionibus legatus Quintus Pedius in ulteriorem Galliam missus est.

СЛОВАРЬ:


addo, didi, ditum, ĕre - добавлять, присоединять, придавать, приставлять

adulecsentia, ae f - юность, молодость

aeger, gra, um - тяжелый

aegrotus, a, um - больной

aetas, atis f - возраст

aeternus, a, um - вечный, бесконечный

amplus, a, um - большой, широкий

auris, is f - ухо

commodus, a, um - удобный

commoveo, movi, motum, ēre - побуждать, волновать

conscribo, psi, ptum, ĕre - формировать

consilium, i n - совет, решение

consuetudo, inis f - привычка, обычай

desino, sii, situm, ĕre - прекращаться

domesticus, a, um -домашний

dulcis, e - сладкий, приятный

facilis, e – легкий

fidelis, e - верный, надежный

gravis, e - тяжелый, важный, веский

injustus, a, um - несправедливый

jucundus, a, um - приятный

justus, a, um - справедливый

mons, ntis m - гора

nix, nivis f - снег

oculus, i m - глаз

pax, pacis f - мир

percipio, cepi, ceptum, ĕre - принимать, ощущать, воспринимать

preciosus, a, um - дорогой, ценный

quum - когда

rectus, a, um - правильный, прямой

sumo, sumpsi, sumptum, ĕre - начинать

telum, i n - копье, стрела

vertex, icis m - вершина

vetus, eris - древний, старый, давний

video, vidi, visum, ēre - видеть, pass. казаться

vilis, e - дешевый

voluptas, atis f - удовольствие, наслаждение, радость

9. ^ Выучите термины наизусть:


vis maior - высшая, непреодолимая сила

probatio - доказательство

probatio liquidissima - вернейшее доказательство (собственное признание)

res in commercio - вещь оборотоспособная

res mancipi - вещь манципируемая

res nullius - вещь ничья, бесхозяйная

res privatae - частная собственность

res publicae - вещь государственная

longi temporis praescriptio - по предписанной давности

mores majorum - обычаи предков

pater familias - домовладыка, глава римской семьи

patria potestas - отцовская власть

rei vindicatio - виндикация, истребование вещи

repetundae - взятка (то, что подлежит возврату)

secundum tabulas - согласно с документами

senatus consultum - постановление сената

sequester - посредник

servus - раб

10. ^ Подготовьтесь к словарному диктанту 5 (Приложение 3).

Обзор книг по Деловому английскому, которые можно Скачать в PDF формате.

Иногда в нашей работе приходится вести беседу с бизнес партнерами или писать им письма (или резюме ) на английском языке. И от сути написанного часто зависит: будет ли ответ для нас положительным или наоборот. Ведение переговоров на этом языке - дело, требующее определенных навыков, а том числе и составления деловой корреспонденции, составления резюме и прочего. Очевидно, что в последние годы умение правильно изъясняться на бизнес английском считается огромным преимуществом сотрудников и руководителей компаний. Мы не говорим о тех случаях, когда условия ведения дел требуют вашего непосредственного присутствия в зарубежных странах. Английский является языком международного общения, и везде, в любой стране мира, умение говорить на нем на много облегчит задачу преодоления языкового барьера. Особая роль, конечно, отведена BUSINESS ENGLISH.

Знание делового английского играет одну из ведущих ролей.

Рекомендуем быть практичней и учить грамотный английский язык на специальных курсах, таких как Курсы английского языка Гомель . Ведь, правильное и качественное смысловое послание - это как раз то средство, которое проложит путь от ваших возможностей к потребностям зарубежных партнеров.

Представляем вам подборку из 8 книг для составления письменной корреспонденции в сфере Делового английского или Business ENGLISH , пособия по переписке и РЕЗЮМЕ. У нас вы можете скачать их по прямой ссылке в формате PDF .

КНИГА ПЕРВАЯ

Business письмо на английском .

F.W.King and D. Ann Cree
"English Business letters"- Оригинальная книга о коммерческой корреспонденции на английском языке.
В основном используется как отличное пособие по деловой переписке.

КНИГА ВТОРАЯ

Деловая корреспонденция на английском языке

"Letter Writing Handbook" -Пособие по составлению писем.Включает более 250 вариантов писем разной тематики и стилистического оформления.
Пособие для конструирования деловых писем в правильном стиле, а также дружеской переписке на английском языке.

КНИГА ТРЕТЬЯ

Письмо на английском языке .

Название:Сборник. Сто семьдесят две страницы Писем по-английски, помогут практически во всех видах переписки: с друзьями, коллегами, партнерами по бизнесу, да и в обычных жизненных ситуациях.

КНИГА ЧЕТВЕРТАЯ

ДЕЛОВОЕ общение по-английски .

Название: Пособие по деловому английскому в сфере гостиничного бизнеса. Авторы: Киселева и Воробьева.

КНИГА ПЯТАЯ

Резюме на английском языке .

Название:Gallery of Best Resumes.
Одна из лучших книг по составлению вашего резюме. В книге рассмотрены примеры его составления различных профессий и уровней.

КНИГА ШЕСТАЯ

Бизнес переписка на английском

Уолден Дж. К. Название: Библия деловых писем на английском языке:Особое внимание письмам на электронную почту, факсовым сообщениям.

Признанный мировой PR-щик и тренер по коммуникации, автор Джон УОЛДЕН представил свою книгу как справочник для практиков ДЕЛОВОЙ ПЕРЕПИСКИ.

КНИГА СЕДЬМАЯ

ДЕЛОВАЯ переписка

Прекрасное практическое пособие от оксфордского издания по деловой корреспонденции для тех, кто изучает или работает в различных направлениях, в том числе торговлю и менеджмент--. Company to Company / A task-based approach to business emails, letters and faxes in English

КНИГА ВОСЬМАЯ

ДЕЛОВАЯ переписка

Название:Business Letters for Busy People
Деловые письма для деловых людей.
Учебник. 2002 года издания
Остается актуальным и в наши дни. Это учебник помогает составлять письма с легкостью. Скачивайте и применяйте смело

Спасибо за внимание.

Представим на секунду: Специалисты компании N. проделали огромный труд. Участвуя в тендере, подготовили важный проект для известного зарубежного заказчика. Приходилось много и усердно работать (иногда без сна). В конце концов, все было сделано. В процессе презентации, переговорщики не смогли деликатно и в то же время убедительно, парировать легкую критику партнеров. Как же так? Ведь проект интересный и привлекательный, да и речь на русском языке звучит уверенно и убедительно. И представителя в компании N. Обаятельные и коммуникабельные, и английский в школе и университете учили... правда, часто больше в обычном разговоре его использовали(И вот. заказ получает конкурент. И хотя его продукт не такой перспективный как в компании N. Умелое ведение переговоров, уместные и этичные высказывания на английском сделали своё дело. Получается, мало иметь товар, надо уметь его продать. А в таких случаях знание делового английского играет одну из главных ролей.

Загрузка...