bookingsky.ru

Китайские красивые слова и их значение. Китайско-русский словарь онлайн — с ручным вводом иероглифов. История возникновения китайского иероглифа

Я живу в Шанхае и учу китайский язык. Немного разговариваю с местными и много с гугл транслейтором – и иногда! мне кажется вызываю дьявола своими китайскими интонациями. В общем, тона не мое. Гораздо лучше мне дается письмо – китайские иероглифы. Про них я сегодня и расскажу – итак, основные китайские иероглифы и их значение на русском.

Вот так можно написать “Я тебя люблю” китайскими иероглифами

Китайские иероглифы и их значение на русском языке

Иероглифов, как вы знаете, огромное множество. Но гуд ньюс – они состоят из базовых элементов – радикалов. Радикалов насчитывается около 214 штук и они как кирпичики собираются в слова. Такой лего-язык получается. Все просто и непросто. Начнем рандомно с моих самых любимых радикалов.

Небо, горы, хорошо

山 – shan – гора
水 – shui – вода
Из двух этих радикалов Вы легко можете составить новое слово: 山水 – shanshui – гора и вода – вместе дают …. пейзаж. О_о. Круто да. Идем дальше. Если к воде – 水 – shui прибавить ветер – 风 – feng, то получится естественно 风水 – feng shui – что означает – фэншуй.

天 – tian – небо (из радикалов 大 – da – большой и 一 yi – единица).
气 – qi – воздух
女 – nu – женщина
子 – zi – сын
天气好 – казалось бы – “небо-воздух-женщина-сын”, но нет.
天气好 = хорошая погода. Потому как:
天 tian-небо и 气 qi-воздух – складываются в слово 天气 -tianqi – погода.
А 女-женщина и 子-сын вместе дают слово 好 – hao – хорошо. Женщина и сын это – хорошо. Запомнить просто.

все вместе = хорошая погода

Итак, вы уже можете написать неполное предложение:
天气好 – хорошая погода.
А если добавить новых слов, то полное:
今天天气不好 – jintian tianqi bu hao – сегодня плохая погода. Видите 天 – tian-небо – встретилось два раза – оно входит и в слово tianqi 天气 «погода», и в слово jintian 今天 «сегодня». И еще одно слово с 天-tian Вы точно знаете со школы, а сейчас уже осознанно его можете употреблять:
天山 – tianshan – это, как вы догадались по звучанию – Тяньшань – который в свою очередь означает Небо-Горы.

Огонь, баран, будь осторожен

Так вы и скажете нерадивому китайцу на шашлыках, если что。 И вот какие иероглифы Вам пригодятся. Начнем с огня.

火 – huo – огонь
车 – che – машина
火车 – huoche – тадааам – поезд. Круто да. Казалось бы 水 shui – вода и 车 che – машина – должны дать 水车 – корабль, но нет – 水车 – это водяное колесо. Что, кстати, логично.

Теперь к баранам. Баран – это радикал номер 123 и пишется он как 羊 yang. А, кстати, 山羊 – shanyang – “гора-баран” – это козел, в том числе гимнастический снаряд.
小 – xiao – маленький
心 – xin – сердце
小心 – xiaoxin – “маленькое сердце” казалось бы да – но китайцы поэтичны – и у них 小心 значит “Будь острожен”.
高 – gao – высокий
手 – shou – рука
高手 – gaoushou - “высокая рука” = “эксперт”。Все. Теперь Вы как 高手 можете сказать китайцу: 火羊小心。

214 базовых китайских иероглифов в таблице с переводом

Разумеется это только вершина китайского айсберга и если Вам нравится играть в лего – ниже полная таблица базовых иероглифов-радикалов. Красным я выделила иероглифы, которые мы сегодня обсуждали – огонь, вода и прочие друзья. Таблицу можно посмотреть и скачать в pdf.

Тату китайские иероглифы и их значение на русском

Кстати, тем, кто собирается самостоятельно учить китайский язык и готовиться к HSK я могу посоветоваться вот этот отличный курс пособий – его рекомендуют в большинстве школ Шанхая.
Итак, многие базовые китайские слова – природа, чувства, животные состоят из 1 иероглифа и отлично подходят на принты и тату. Вот, например, несколько простых и вечных картинок в карусели:

Китайская мудрость на стену

Ну и на закуску пару пословиц и дейлитоков с известными вам уже иероглифами плюс новыми:

大 家 好 – Всем привет! (дословно получается “большая семья хорошо”)
山 外 有 山 – За горой всегда есть гора. Имеется в виду, что всегда есть что-то лучшее или иначе – Ничто не совершенно. Для перфекционистов.

Китайская пословица “Под небом все вороны черные”

下 乌 鸦 一 般 黑 – Под небом все вороны черные. В смысле, что зло одинаково. Хотя тут я не согласна, зло очень пестрое.
听 不 懂 – Твоя моя не понимать. Очень полезно, особенно если собираетесь в Китай без знания китайского – китайцы регулярно будут с вами пытаться заговорить – и вам просто можно будет показать на принт 听 不 懂 в качестве ответа. Мол тинбудон – я тебя не понимаю, брателло. Они правда все равно продолжат вести коммуникацию. Тинбудон им не указ.

Мотивашка по-китайски – 回答问题 – Отвейчай на вопрос! Очень действенное заклинание на китайца.

回 答 问 题 – Отвечай на вопрос! Это всегда работает – побуждает людей отвечать на мои вопросы сразу и быстро.
天 主 的 羔 羊 – дословно «небом рожденный ягненок» или «Божий ягненок» – словом мимими милаш.
天 下 无 不 散 之 筵 席 – вот это мое любимое. Дословно: Не было кулака, но гостям пришлось уйти. Имеется в виду: Все хорошее должно кончаться.


姐 姐 – Маленькая мисс. Такую надпись я часто встречала на футболках чик. И так меня иногда на работе кличут. Хз к добру ли.
饭 后 百 步 走, 活 到 九 十 九 – После еды пройдите 100 шагов и доживете до 99 (лет). По китайски это звучит красиво в рифму – вот так:

Fan hou bai bu zou,
Huo dao jiu-shi-jiu.

Поэтично, правда? Спасибо, что прочитали!

(function(w, d, n, s, t) { w[n] = w[n] || ; w[n].push(function() { Ya.Context.AdvManager.render({ blockId: "R-A-143470-6", renderTo: "yandex_rtb_R-A-143470-6", async: true }); }); t = d.getElementsByTagName("script"); s = d.createElement("script"); s.type = "text/javascript"; s.src = "//an.yandex.ru/system/context.js"; s.async = true; t.parentNode.insertBefore(s, t); })(this, this.document, "yandexContextAsyncCallbacks");

Китайская письменность – иероглифическая. Встречаются иероглифы и в других языках, испытавших влияние Китая – японском и, в меньшей степени, корейском. Во вьетнамском языке иероглифическая письменность использовалась до XX века. Перед изучающими эти языки особенно остро стоит вопрос, сколько нужно знать иероглифов, как их запомнить и, главное, не забыть.

Иероглиф в классическом письменном языке вэньянь 文言 означал, как правило, целое слово. В современном китайском языке слова большей частью состоят из одного-двух, реже трех и более иероглифов. Поэтому иероглифов существует очень много.

В 1994 году был издан словарь «Море китайских иероглифов» Чжунхуа цзыхай 中華字海, в котором насчитывается 85568 иероглифов! Правда, подавляющую их часть можно встретить лишь несколько раз в классических литературных произведениях. Обычные двуязычные словари насчитывают около 6-8 тысяч иероглифов, среди которых также попадается немало редких. Более полные толковые словари насчитывают около 10-20 тысячи знаков.

Считается, что для понимания 80% современного обычного китайского текста достаточно знать 500 наиболее частотных иероглифов, знание 1000 иероглифов дает понимание примерно 91% текста, а 2500 иероглифов – 99% текста. Для того, чтобы сдать экзамен для иностранцев на знание китайского языка высшего уровня HSK 6, нужно знать чуть меньше 3000 иероглифов. Для чтения специальной научной или классической литературы нужно понимать большее количество иероглифов.

Однако надо иметь ввиду, что даже если все иероглифы в тексте вам знакомы, вы далеко не всегда абсолютно точно поймете смысл написанного. Нужно знать еще и слова — различные словосочетания иероглифов. В китайском языке используется довольно много сокращений, когда устойчивые словосочетания из нескольких иероглифов сокращаются до более коротких.

Так, например, словосочетание «Пекинский университет» 北京大学 Běijīng dàxué сокращается до 北大 Běidà , что буквально означает «северный большой». Другая сложность китайского языка — это использование чэнъюй 成语 — идиом, состоящих, как правило, из четырех иероглифов. При буквальном переводе каждого из знаков смысл сказанного может оказаться непонятым. Существуют специальные словари чэнюев, а также сборники рассказов, где поясняется смысл наиболее известных идиом. Переводы чэнъюй можно найти и в словарях.

В японском языке существует обязательный список иероглифов Дзёё кандзи 常用漢字, принятый Министерством образования Японии в качестве достаточного в повседневном употреблении. Он состоит из 2136 кандзи (иероглифов) и включает 1006 кёику кандзи , которые изучают школьники в 6-летней начальной школе и 1130 кандзи , которые учат в средней школе.

Структура иероглифа

На первый взгляд, иероглиф кажется хаотичным набором различных черт и точек. Однако это не так. Существует несколько базовых элементов, из которых состоит иероглиф. Прежде всего, это черты, из которых состоят графемы. Графемы, в свою очередь, формируют более сложный знак.

Черты

Любой иероглиф состоит из определенного набора черт. Сами по себе черты не имеют лексического значения и чтения. Всего существует четыре типа черт и более двух десятков их разновидностей:

  1. Простые (основные) черты: горизонтальная, вертикальная, наклонные влево и вправо, откидные влево и вправо, специальные точки.
  2. Черты с крюком: горизонтальная, вертикальная (могут быть с крюком влево или крюком вправо), откидная вправо.
  3. Ломанные черты: линия изменяет направление один и более раза, имеет сложную конфигурацию.
  4. Ломанные черты с крюком.

Встречаются и немного другие классификации черт, однако общей сути это не меняет. Черты в иероглифы пишутся в строго определенной последовательности: «сначала горизонтальная, потом вертикальная, сначала откидная влево, потом откидная вправо, сначала верхняя, затем нижняя, сначала слева, затем справа, сначала в середине, потом с двух сторон от неё, сначала входим внутрь, затем затворяем дверь» .

В прошлом иероглифы состояли из большого числа черт, запомнить их было непросто. Поэтому одной из целей реформы письменности, осуществленной китайским правительством в 60-х годах XX века, было упрощение иероглифов путем уменьшения количества черт.

Аналогичное упрощение иероглифов было осуществлено и в Японии. Однако упрощенные японские иероглифы не всегда соответствуют китайским, хотя зная полные и упрощенные варианты китайских иероглифов, обычно легко понять и японские упрощенные. Например, слово «библиотека», записанное китайским упрощенным письмом: 图书馆, китайским полным письмом: 圖書館 и на японском языке: 図書館. На китайском языке оно читается túshūguǎn , на японском — toshokan .

На Тайване, в Сингапуре и некоторых других местах по-прежнему пользуется полный вариант написания иероглифов. Да и в материковом Китае можно встретить тексты, записанные полными иероглифами. Кроме того, до сегодняшнего дня сохранились иероглифы, насчитывающие несколько десятков черт. Как правило, они редко употребляются и потому не были упрощены.

Наиболее сложным для написания считается иероглиф biáng (бян ), который состоит из более чем 60 черт. Он означает вид лапши, популярный в провинции Шэньси. За пределами региона этот иероглиф практически не используется, и потому он отсутствует в словарях и в компьютерных шрифтах.

Иероглиф «бян» считается самым сложным для написания. Рассказывают, что студенты одного из институтов в Чэнду систематически опаздывали на занятия. И профессор, разозлившись на них, велел каждому написать иероглиф «бян» тысячу раз. Сделать это смогли не все. И все слезно просили прощения, обещая впредь не опаздывать на занятия.

Графемы и ключи

Из черт формируются графемы – простые иероглифические знаки, обладающие устойчивыми лексическими значениями. Это базовые знаки китайской иероглифической письменности, из которых состоят китайские иероглифы. Они являются наиболее древними и выражают основные элементы окружающего мира и человека.

Примеры графем: человек 人 rén , женщина 女 , ребенок 子 , солнце 日 , небо 天 tiān , земля (почва) 土 и т.д.

Всего насчитывается около 300 графем, относительно их точного числа ученые-лингвисты расходятся в оценках. Большинство графем используются в современной китайской письменности в качестве наиболее употребительных знаков. Графемы составляют около 10% от числа наиболее употребительных иероглифов.

Помимо графем существуют ключи . Ключи – это основные классификационные знаки. Стандартный список ключей насчитывает 214 знаков. В него входят многие графемы и некоторые черты, не имеющие фиксированного значения. Таким образом, не все графемы являются ключами и не все ключи являются графемами.

Долгое время список из 214 ключей составлял так называемый иероглифический индекс, в соответствии с которым были упорядочены иероглифы в китайских словарях. Однако после того, как в КНР была введена упрощенная иероглифическая письменность, некоторые знаки подверглись либо частичному упрощению, либо структурным изменениям.

Для изучающих языки с иероглифической письменностью знание таблицы ключей является обязательным.

Сложные знаки

Большинство иероглифов состоят из двух или более графем. Традиционно их делят на две большие группы: идеографические знаки и фоноидеографические знаки.

Идеографические знаки

Идеографические знаки (идеограммы) состоят из двух и более графем. В них значение иероглифа является производным от семантики входящих в него графем, но чтение иероглифа никак не связано с ними. В современном китайском языке доля идеографических знаков составляет около 10%.

Примеры идеограмм:

  • hǎo (хорошо): 女 (женщина) и 子 (ребенок)
  • míng (понимание, просветление): 日 (солнце) и 月 yuè (луна)
  • xiū (отдых): 人 rén (человек) и 木 (дерево)
  • zhòng (толпа): три человека 人 rén
  • sēn (лес, чаща, густой): три дерева 木

Фоноидеографические знаки

Около 80% иероглифов составляют так называемые фоноидеографические знаки, или фоноидеограммы. Иероглифы такого типа обычно состоят из двух частей. Одна часть называется семантическим множителем , или иероглифическим ключом . Она указывает на принадлежность иероглифа к определенной группе семантически родственных знаков и тем самым подсказывает приблизительное значение.

Другая часть иероглифа называется фонетиком и подсказывает приблизительное чтение. После реформы китайской письменности значительно возросло число фоноидеограмм, состоящих из двух графем, что значительно облегчило запоминание иероглифов.

Примеры фоноидеограмм:

  • (мама): 女 (женщина — ключ ) и 马 (лошадь — фонетик )
  • xìng (природа, характер, род): 心 xīn (сердце, сознание — ключ ) и 生 shēng (рождение — фонетик )
  • (река): 水 shuǐ (вода, в иероглифе «река» элемент «вода» в позиции слева меняется на откидную черту с двумя точками — ключ ) и 可 (модальный глагол возможности или долженствования — фонетик )

Однако в процессе развития чтение многих иероглифов изменилось и в настоящее время далеко не всегда можно догадаться даже о приблизительном чтении иероглифа. Тем более, если речь идет о .

Легкие способы запомнить написание иероглифов

Думаю, вы убедились, что иероглиф имеет четкую структуру, в нем не может быть случайных элементов. Это помогает довольно легко запомнить написание и значение иероглифов.

Графемы восходят к пиктограммам, представляя собой видоизмененные, предельно упрощенные и абстрактные рисунки. В интернете можно найти немало картинок, показывающих, как постепенно изображение становилось все более отвлеченным и абстрактным. Это помогает быстрому запоминанию.

Наиболее древние иероглифы, от которых произошли современные, датируются серединой II тыс. до н.э. Это иньские гадательные надписи на костях животных и панцирях черепах. Постепенно изображения становились все более абстрактными, пока не приобрели современное написание

  • rén человек: две ножки и тело
  • большой: человек раскинул руки
  • tiān небо: что-то большое над большим человеком (вариант: Единое над большим человеком)
  • shān гора: три пика
  • kǒu рот: держи рот шире
  • yuē говорить: язык во рту
  • zhú бамбук: напоминает два бамбука

Когда я только начинала изучение китайского языка в университете, мы сперва изучили список из 214 ключей. Их я прописывала помногу раз, стараясь писать красиво, запомнить правильный порядок черт, который строго фиксирован. На это не стоит жалеть времени.

Изучив ключи, нетрудно запомнить сложные знаки – идеограммы и фоноидеограммы. Можно придумать историю, которая позволит навсегда запомнить полные иероглифы с большим количеством черт.

Примеры запоминания:

  • мама — женщина 女 , которая работает как лошадь 马
  • hǎo хорошо — когда женщина 女 рожает ребенка 子
  • jiāng река — вода 水 shuǐ , которая делает работу 工 gōng (иероглиф «река» — пример фоноидеограммы, где чтение фонетика «работа» со временем изменилось)
  • xiān святой, бессмертный — человек 人 rén , который живет в горах 山 shān
  • бояться – сердце 心 xīn побелело 白 bái от страха
  • xiū отдых — человек 人 rén прилег отдохнуть под деревом 木
  • nán трудный – трудно правой рукой (снова) 又 yòu поймать короткохвостую птицу 隹 zhuī
  • guó государство – правитель с копьем 玉 (нефрит, символ императорской власти) за оградой 囗 (без чтения).

Главное, дать волю фантазии. Со временем это войдет в привычку и для запоминания иероглифа достаточно будет просто запомнить названия графем, входящих в его состав.

А вот пример запоминания полного написания иероглифа «любовь» 愛 ài . Если разбить его на составные элементы, добавить немного шутки, то получится такая фраза: «когти в сердце вонзились, ножки подкосились, тут и крышка настала».

Или вот как можно запомнить иероглиф 腻 . Его словарные значения – «сало, грязь, лоснящийся, глянцевый, гладкий». Он состоит из графем «луна» (очень похожая на неё – «мясо»), «раковина», «стрелять из лука» и «два». Можно придумать историю: человек подстрелил из лука дичь (лоснящееся мясо, жирное, блестящее, с большим количеством сала), и продал её за две раковины (в древности – деньги) японцу. Как раз по-японски «два» читается как ни .

Чем более смешная, нелепая получится история, тем легче вы запомните иероглифы.

Кроме того, очень часто подобный разбор иероглифов помогает глубже прояснить смысл сложнейших и многозначных категорий китайской философии и культуры. На своих лекциях по китайской философии я часто прибегаю к такому способу объяснения.

  1. путь, дорога, тракт; путевой, дорожный; по дороге, на пути
  2. путь, маршрут; тракт; астр. путь небесного тела, орбита; анат., мед. тракт
  3. пути, направление деятельности; путь, способ, метод; подход; средство; правило, обычай
  4. техника, искусство; уловка, хитрость; трюк
  5. идея, мысль; учение; доктрина; догмат
  6. резон, основание; правота; правда, истина
  7. филос . Дао, истинный путь, высший принцип, совершенство
  8. даосизм, учение даосов; даосский монах, даос
  9. буддийское учение.

И это далеко не все значения! Однако если разбить иероглиф на входящие в него графемы, то все значения станут интуитивно понятны. Первая графема – 首 shǒu , «голова, макушка, начало, главное, основное, суть». Вторая – «продвигаться вперед». То есть Дао – нечто основное, что продвигается вперед, находится в движении.

Или, другой пример, важнейшая rén — человеколюбие, гуманность . Иероглиф состоит из двух графем: человек 人 rén и два 二 èr . И читается так же как «человек». То есть человеколюбие – это отношения между людьми, которые строятся на основе справедливости. Как говорил , «Только обладающий человеколюбием может любить людей и ненавидеть людей» («Лунь юй», IV, 3).

Одно из любимых занятий китайцев — писать иероглифы кистью, смоченной водой. Причем здесь иероглифы вдобавок написаны в зеркальном отображении!

Как запомнить чтение иероглифов

Хотя в китайском языке большинство иероглифов относится к категории фоноидеограмм, тем не менее, иероглиф не содержит прямого указания на чтение, как фонетические языки. Еще одна трудность китайского языка заключается в широком распространении явления омофонии: из-за ограниченного количества слогов (немногим более 400), разные иероглифы могут читаться одинаково, что создает определенные трудности в понимании устной речи. Тем не менее, очень удобно запоминать целый ряд иероглифов, имеющих одинаковое чтение.

На первых порах своего изучения китайского языка тон я обычно запоминала по какой-нибудь черте: горизонтальная черта в верхней части иероглифа означала первый тон, наклонная влево — второй тон, горизонтальная внизу — третий тон, наклонная или откидная вправо — четвертый тон. Хотя встречались иероглифы, где нужной черты не находилось.

Совершенно иная ситуация складывается в японском языке, где существует два вида чтения иероглифов: онное , пришедшее из китайского языка, и кунное , традиционное японское. Таким образом, один иероглиф может иметь до 5 и более различных чтений! В разных словосочетаниях иероглифы могут читаться по-разному.

Например, в японском языке слова «вчера» 昨日 и «завтра» 明日, имеющие в своем составе одинаковый знак 日 (день, солнце), читаются абсолютно по-разному: kino: и ashita соответственно. В словосочетании «каждый день», «ежедневно» 毎日 будет читаться mainichi , «третье число», «три дня» 三日- mikka . Хотя, по идее, все четыре слова должны были бы оканчиваться одинаково.

Именно поэтому единственный действенный способ и в китайском, и в японском языке запомнить чтение иероглифов — это зубрежка : многократно проговаривать их про себя и вслух, пытаться запомнить мелодику. В китайском языке это сделать, на мой взгляд, проще в силу наличия фоноидеограмм и общей повторяемости слогов, в японском — чуть сложнее.

Легко ли учить японские иероглифы после китайских?

Для тех, кто владеет китайским языком, японский язык со стороны кажется проще, по крайней мере, в части иероглифики. Действительно, значительная часть иероглифов в японском языке пишется одинаково с китайскими или очень похоже. Особенно, если знаешь полный вариант написания китайских иероглифов. Однако, как всегда, дьявол кроется в деталях. Расскажу о том, что я обнаружила уже на первых порах своего изучения японского языка.

Татуировки в виде китайских и японских иероглифов очень популярны в европейских странах. Иероглифы тату несут в себе оригинальность и мистику, поскольку их значение практически никому не известно кроме самого владельца. Но, несмотря на это, под простым, казалось бы, символом может скрываться глубокий смысл и мощная энергия. На самом деле китайские и японские иероглифы наносят на свое тело только европейцы, жители же этих азиатских стран предпочитают английские надписи, причем написанные с грамматическими ошибками. Как бы там ни было, иероглифы очень сложны в переводе.

Важно помнить перед нанесением тату

Перед тем как остановить свой выбор на каком-либо понравившемся эскизе, потратьте немного времени, чтобы узнать точное значение символов. В противном случае можно попасть в неприятную ситуацию, например, в такую, которая случилась два года назад с немецким подростком. Заплатив 180 евро, молодой человек попросил мастера-тату нанести ему китайские иероглифы, обозначающие "любить, уважать, слушаться". Сделав долгожданную татуировку, парень поехал отдыхать в Китай. Какого же было его удивление, когда на него постоянно обращали внимание китайские официантки в ресторанах. Молодой человек решил поинтересоваться, почему его татуировка вызывает такой эффект. Узнав правильный перевод своих иероглифов, молодой человек пришел в шок. На его руке красовалась надпись "В конце дня я становлюсь уродливым мальчиком". Вернувшись обратно домой, обнаружилось, что тату-салон закрыт. Незадачливому пареньку пришлось делать лазерное удаление татуировки за 1200 евро.

Если вы все-таки надумали сделать иероглифы тату, выясните их значение заранее в авторитетных справочниках, либо выбирайте из самых популярных и востребованных символов.

Значение иероглифов

Китайские иероглифы тату

Цзы - название традиционного китайского письма, использующегося при написании официальных документов в Гонконге, Тайване и других китайских поселениях. В китайском "алфавите" (назовем его так условно) содержится 47000 букв-символов цзы. Для того чтобы повысить грамотность населения, правительство приняло закон об упрощении системы письма. Многие черточки, палочки и точки и исчезли из обихода. Сами китайцы говорят, что чтобы свободно говорить и писать на китайском языке требуется всего лишь 4000 символов. Да, иероглифы действительно сложны как в написании, так и в переводе. Однако для татуировок уже сложилась определенная тенденция. Самыми популярными и востребованными иероглифами тату считаются символы, означающие любовь, силу, семью, удачу, мир, огонь. Это не означает, что ваш выбор ограничивается только этими словами. С помощью китайских татуировок вы можете выразить свои позитивные или негативные эмоции, воодушевить себя ободряющими словами или запечатлеть в памяти приятный момент.

такие татуировки смотрятся очень красиво на любой части тела

значение катайских иероглифов

значение китайских иероглифов

Японские иероглифы тату

Японские татуировки-иероглифы, как и китайские, популярны практически везде, кроме самих этих стран. Письмо в Японии состоит из трех систем: кандзи, катакана и хирагана.

Канзи самая распространенная из трех. Символы из этой системы пошли родом из китайской письменности. Однако в написании японские знаки легче. Всего алфавит насчитывает 50000 символов, большую часть из которых принадлежит существительным.

Катакана используется в основном для заимствованных слов, интернационализмов и имен собственных.

Хирагана отвечает за прилагательные и другие грамматические явления. Татуировки на основе символов их этой системы встречаются гораздо реже, нежели из предыдущих двух.

значение японских иероглифов

значение японских иероглифов

Ниже приводим список самых популярных татуировок на основе японских иероглифов. Многие знаменитости выбрали японские иероглифы в качестве татуировки. Например, Бритни Спирс выбрала символ, который переводится как "странный". Однако на самом деле певица хотела сделать татуировку с надписью "мистический". Мелани Си, экс-перчинка, никогда не скрывала свою девичью силу. Фраза "Girl Power" (сила девушки) была девизом группы. Именно эти слова Мел Си и вытатуировала у себя на плече. Пинк выразила свое счастье с помощью одноименно японской татуировки.

Мел Си

Бритни Спирс

китайские символы, означающие "настоящая женщина"

китайские символы, означающие "вера"

китайские символы, означающие "жена"

японские символы, означающие "самая желанная"

китайские символы, означающие "любовь"

В сегодняшней статье мы подробно рассмотрим .

Вы узнаете:

  • Как иероглифы появились в Японии
  • Зачем иероглифам «онное» и «кунное» чтения
  • Сколько иероглифов нужно знать
  • Почему японцы не откажутся от иероглифов
  • Как читается символ «々»
  • Какой порядок написания черт нужно соблюдать
  • И многое другое!

В конце статьи вы найдете прописи, которые помогут вам самостоятельно написать несколько японских иероглифов.

Японские иероглифы и их значение

Для письма японцы применяют специальные знаки - иероглифы, которые были заимствованы из Китая. В Японии иероглифы так и называют: «Буквы (династии) Хань», или «китайские знаки» 漢字(кандзи). Считается, что система китайских иероглифов появилась еще в 16 веке до нашей эры. Японский же язык до 5 века н.э. письменной формы не имел. Это было обусловлено сильной государственной раздробленностью. Япония была слабым государством, состоящим из множества княжеств, в каждом из которых была своя власть, свой диалект. Но постепенно к власти пришли сильные правители, в стране началось объединение княжеств, что повлекло принятие культуры и письменности самого могущественного в то время государства. Точно неизвестно, как китайская письменность оказалась в Японии, однако широко распространена версия о том, что первые иероглифы были привезены в страну буддийскими монахами. Адаптация китайской письменности проходила непросто, т.к. японский язык в грамматике, лексике, фонетике не имеет с китайским ничего общего. Изначально кандзи и китайские ханьцзы ничем не отличались друг от друга. Но сейчас между ними появилась разница: некоторые иероглифы были созданы в самой Японии - «национальные иероглифы» 国字 (кокудзи), некоторые получили другое значение. Да и после Второй мировой войны написание многих кандзи упростили.

Зачем японским иероглифам несколько чтений?

Японцы заимствовали из китайского языка не только иероглифы, но и их чтения. Услышав исконное китайское чтение какого-либо иероглифа, японцы пытались произнести его на свой лад. Так и произошло «китайское», или «онное» чтение – 音読(онёми). Например, китайское слово вода (水) – «shui», с учетом особенностей японского произношения превратилось в «суй». Некоторые кандзи имеют несколько онёми, потому что были заимствованы из Китая несколько раз: в различные периоды и из разных областей. Но когда японцы захотели использовать иероглифы для записи своих собственных слов, китайских чтений было недостаточно. Поэтому возникла необходимость перевести иероглифы на японский язык. Так же, как и английское слово «water» переводят как «みず, мидзу», китайскому слову «水» присвоили то же значение – «みず». Так появилось «японское», «кунное» чтение иероглифа – 訓読み, (кунёми). У некоторых кандзи может иметься сразу несколько кунов, а может и не быть совсем. Часто используемые японские иероглифы могут иметь и по десять различных чтений. Выбор чтения иероглифа зависит от многого: контекста, вкладываемого смысла, сочетания с другими кандзи и даже от места в предложении. Поэтому зачастую единственный верный способ определить, где чтение онное, а где кунное – выучить конкретные конструкции.

Сколько всего иероглифов?

Ответить на вопрос об общем количестве иероглифов практически невозможно, так как их число поистине огромно. Судя по словарям: от 50 до 85 тысяч. Однако в компьютерной сфере выпущены системы шрифтов, содержащие кодировки для 170-180 тысяч символов! Туда включены все древние и современные идеограммы, когда-либо использовавшиеся во всём мире. В обычных текстах, например, газетах или журналах, используется лишь малая часть иероглифов - около 2500 знаков. Конечно, попадаются и редкие иероглифы, в основном это технические термины, редкие имена и фамилии. Существует утвержденный правительством Японии список «иероглифов для повседневного пользования» («дзёё-кандзи»), который содержит 2136 знаков. Именно это количество знаков должен помнить и уметь написать выпускник японской школы.

Как быстро запоминать иероглифы?

Почему японцы не откажутся от иероглифов?

Многие изучающие японский или китайский языки, часто задаются вопросом: почему столь неудобная система письма до сих пор существует? Иероглифы относят к идеографическим знакам, в начертании которых сохраняется хотя бы символическое, но сходство с изображаемым предметом. Например, первые китайские иероглифы – это изображения конкретных предметов: 木 – «дерево», 火 – «огонь», и т.д. Актуальность иероглифов в наши дни отчасти объясняется тем, что идеографическое письмо имеет некоторые преимущества перед фонографическим. С помощью одних и тех же идеограмм могут общаться люди, говорящие на разных языках, ведь идеограмма передаёт значение, а не звучание слова. Например, увидев знак «犬», кореец, китаец и японец прочитают иероглиф по-разному, но все они поймут, что речь идет о собаке. Другое преимущество – компактность письма, т.к. одним знаком обозначается целое слово. Но если у китайцев, например, нет альтернативы иероглифам, то у японцев есть слоговые азбуки! Не откажутся ли японцы от иероглифов в ближайшем будущем? Не откажутся. Ведь в силу огромного числа омонимов в японском языке, использование иероглифов становится просто необходимым. При одинаковом звучании, слова в зависимости от их значения записывают разными иероглифами. Что уж и говорить о японском менталитете, подразумевающем верность традициям и гордость за свою историю. А благодаря компьютеру разрешилась проблема, связанная со сложным написанием иероглифов. Сегодня набирать японские тексты можно очень быстро.

Зачем нужен символ « »?

Символ «々» иероглифом не является. Как мы уже знаем, любой идеографический знак имеет как минимум одно определённое фонетическое соответствие. Этот же значок постоянно меняет свое чтение. Символ этот называют знаком повторения, и нужен он для того, чтобы избежать повторного написания иероглифов. Например, слово «люди», состоит из двух иероглифов «человек» – «人人» (хитобито), но слово это для простоты записывают «人々». Хотя в японском языке нет грамматической формы множественного числа, иногда она может быть образована повторением кандзи, как в нашем примере с человеком:

  • 人 хито - человек; 人々 хитобито - люди;
  • 山 яма - гора; 山々 ямаяма - горы;

Бывает и так, что некоторые слова при удвоении меняют свое значение:

  • 時 токи - время; 時々 токидоки - иногда.

Символ «々» имеет много названий: танцующий знак 踊り字 (одоридзи), знак повторения 重ね字(касанэдзи), нома-тэн ノマ点 (из-за сходства с символами катаканы ノ и マ), и много других.

Какой порядок написания черт в иероглифах?

Наравне с китайскими, японские иероглифы имеют определенную последовательность написания черт. Правильный порядок черт помогает обеспечить узнаваемость иероглифов, даже если вы пишите их быстро. Этот порядок японцы свели к нескольким правилам, у которых, конечно, бывают и исключения. Самое главное правило: иероглифы записываются сверху вниз и слева направо . Вот еще несколько основных правил:

1. Горизонтальные линии пишутся слева направо и параллельны;

2. Вертикальные линии пишутся сверху вниз;

3. Если в иероглифе есть и вертикальные, и горизонтальные линии, то первыми пишутся горизонтальные;

4. Вертикаль, пересекающая иероглиф или его элемент в центре, пишется последней;

5. Горизонтальные линии, проходящие через знак, также пишутся последними;

6. Сначала пишется откидная черта влево, потом откидная черта вправо;

При правильном порядке черт, иероглиф получается красивым, и писать его намного легче. Все кандзи должны быть одинакового размера. Чтобы иероглиф получился сбалансированным, он должен строго вписываться в квадрат заданного размера.Теперь, когда вы знаете какой порядок черт нужно соблюдать, попробуйте написать несколько простых иероглифов, с которыми в этой статье мы уже встречались:

人- человек


山- гора


水- вода


木-дерево


火- огонь


Надеюсь, что из этой статьи вы узнали для себя что-нибудь новое и интересное. В качестве домашнего задания пропишите несколько раз приведенные выше . Думаю, что у каждого, кто знаком с иероглификой, есть свой любимый иероглиф, тот, который сразу запомнился или понравился. А у вас есть любимый иероглиф? Поделитесь в комментариях о выполнении домашнего задания, также буду рада услышать ваши впечатления. Вторая часть .

Хотите узнать об иероглифах больше?

Возможно, вас также заинтересует трехнедельный тренинг по эффективному изучению японских иероглифов , по результатам которого вы выучите 30 самых популярных японских иероглифов , 90 распространенных слов на японском , получите ценный инструмент для дальнейшего изучения кандзи и многие другие бесценные бонусы.

Количество мест на курсе ограничено , поэтому мы бы вам советовали принять верное решение прямо сейчас. Сделайте верный шаг навстречу вашей мечте! Просто перейдите по .

Китайские иероглифы популярны во всем мире как изображения для тату, благодаря эстетической привлекательности традиционной каллиграфии, которая издавна выделилась в самостоятельный вид искусства. Изображения имеют смысловую нагрузку и сакральное значение, так как могут служить своеобразным талисманом для носителя.

Иероглифы китайские для тату использовались с древнейших времен. Значимость такого изображения на теле и отношения к нему в обществе менялось. Татуировки с иероглифами-пиктограммами применялись жрецами в специальных ритуалах , в том числе для придания качеств их обладателю и даже для своеобразного лечения.

В период Конфуцианства, был введен запрет на татуировки.

В то время их нанесение связывалось с «причинением ущерба» телу человека, признававшемуся божественным даром. В средние века тату делали преступникам на лице , чтобы предупредить добропорядочных граждан о том, что перед ними криминальная личность (чем чаще отправляли в ссылку человека, тем больше делалось надписей).

Такое наказание называлось прокалыванием тела и воспоминания о нем в китайском обществе все еще живы, поэтому наносить иероглифы на лицо не принято.

Но даже когда тату было знаком изгоев общества, жанр продолжал развиваться и был популярен. Приключенческий роман «Речные заводи» (水滸傳), рассказывающий о событиях 12 века, изобилует персонажами «благородными разбойниками-повстанцами» с тату, которые к тому же были мастерами боевых искусств.

Один из легендарных героев книги носил тату дракона, обвивавшего тело 9 раз, а другой — татуировки прекрасных цветов. Другая популярная книга «Сказание о Юэ Фэе», изменила понятие о тату, как о принадлежности к криминальной среде или к низшему классу.

Обладателем сакрального тату с иероглифами «стойкость, верность и преданность стране» становится главный герой романа — полководец Юэ Фэй из богатой династии Сонг. Тату решает сделать Юэ Фэю его мать, чтобы направить сына на определенный путь в жизни и в качестве талисмана-оберега.

Реальный исторический прототип героя романа (полководец 12 века) снискал народную любовь, как личность, способствовавшая восстановлению профессиональной армии юга и развитию боевых искусств. Возможно, с этим фактом связана особенная популярность татуировок-иероглифов у воинов и мастеров единоборств, сохранившаяся и до наших дней.

Китайские тату-иероглифы, картинки в восточном стиле в 20 веке среди европейцев стали популярны благодаря присутствию кораблей США и Великобритании в Гонконге. Моряки были постоянными клиентами китайских тату-салонов, но не только из-за любви к экзотике и талисманам. Татуировки на теле служащих флота фиксировались и должны были помочь идентифицировать тело в случае гибели.

К счастью, большинство моряков возвращались домой живыми, захватив с собой оригинальный «китайский сувенир» в виде тату.

В современном Китае с татуировками ассоциируются сразу несколько понятиями: мода, талисман, единоборства, андеграунд, криминал. При этом криминальные тату являются, по большей части, картинками, значение которых известно лишь узкому кругу лиц, и нанести их в обычном салоне практически невозможно.

Модные татуировки с иероглифами, написанными чаще в традиционном стиле, наносят молодые люди до 30 лет как украшение и чтобы подчеркнуть индивидуальность. Тату иногда сопровождаются изображениями даже в 3D, причем такая графика на теле больше нравится европейцам.

Популярностью пользуются названия знаков зодиака по китайскому гороскопу и даже строчки из стихов.

Как талисман иероглифы наносятся на определенные части тела (различные области рук, ног, ключицы, шею, спину) так как расположение надписи имеет значение для активации действия тату. Такие символы призваны привлечь в жизнь носителя богатство, любовь, счастье, здоровье и даже избавить от вредных привычек.

Среди мастеров единоборств популярны как иероглифы с отдельными словами, девизами, так и изображения животных , качества которых хочет приобрести спортсмен. Тату может нести информацию о школе единоборств или быть связано с «псевдонимом» мастера.

Многие музыканты и художники, создающие произведения современного искусства покрывают свое тело целым ковром из татуировок. Отношение в артистической среде к тату можно передать словами модной китайской художницы Чжоу Дан Тинг (Zhuo Dan Ting), ставшей первой женщиной-хозяином известной арт-студии тату в Шанхае:

«… это форма искусства, которую можно носить на себе и видеть каждый день…».

О чем говорит локализация татуировки: на ноге, руке, плече, спине, животе

Иероглифы китайские для тату должны не только выбираться с глубоким пониманием значения символа, но и располагаться на теле носителя в определенных местах, чтобы принести нужный эффект.

Расположение тату Символы Влияние, значение
На ногах (на щиколотке, голени, бедре). Мужские : удача, сила.

Женские : красота, здоровье.

Провоцировать носителя на совершение каких-либо действий. Активируют мужскую энергию. Оберег (на правой ноге).
На руках (плечи, предплечья, запястья (с внутренней или внешней стороны)). Мужские : сила, мужество, счастье, двойное счастье, мудрость, богатство, процветание, бамбук (символ роста), иероглифы с названием животных (тигр, дракон).

Женские : символы любовь, гармония, мечта, счастье.

Позволяет человеку получить те качества, чувства, блага, которые символизирует иероглиф или, которые хотел бы получить от жизни носитель татуировки.
На спине (вдоль позвоночника, на лопатке или на пояснице.) Мужские : сила, мужество, благополучие, девизы и высказывания, названия животных, имеющие символическое значение.

Женские : красота, здоровье, любовь, вечная любовь, мир, высказывания.

Защита от внешних неблагоприятных воздействий. Также наличие изображения на спине говорит о стремлении демонстрации окружающим своей силы и положения.
На животе. Мужские : пожелания, девизы, деньги (錢), благополучие, сила.

Женские : деньги, любовь, красота.

Встречаются достаточно редко и указывают на конкретные материальные стремления носителя. Ограничивают круг общения.

Цвет тату

Иероглифы китайские для тату традиционно можно выбрать в тату-салоне в черном варианте, но есть и изображения с использованием цвета, причем так называемых «чистых» цветов, которых в китайской культуре 5.

Каждый цвет имеет свое символическое значение, которое надо учитывать:

  1. Сине-зеленый (у китайцев это один цвет) – символизирует ветер , воплощает элемент дерево, склонность к росту и развитию. Зеленый оттенок ассоциируется в китайской культуре с рождением новой жизни. Сине-зеленый считается самым «непостоянным цветом» и может означать как цвет неба и мудрости, так и стихию, приносящую разрушения.
  2. Красный-цвет огня и солнца. Символизирует радость, движение вверх. Сила солнца и огня способна, по мнению жителей поднебесной, отпугивать зло, оберегать, привносить в дом гармонию и радость. Красный ассоциируется с хорошими знамениями, успехом, праздником, прибылью, жизненной энергией, энтузиазмом.
  3. Желтый олицетворяет элемент земли и связанные с ним свойства: плодородие, постоянство, устойчивость, незыблемость, вечность. Желтый – цвет золота, и как следствие, успеха и благополучия.
  4. Белый в китайской культуре ассоциируется с элементом металл и с завершением цикла (осенью), выходом за грань мира живых. Противоречивость символов, связанных с белым, вызвана тем, что он был одновременно и цветом траура и цветом оберегов от обитателей потустороннего мира.
  5. Черный связывается в традиционной культуре Китая с элементом вода , ассоциируется с тайной и мистикой, неизведанным, способностью помнить все и изменяться. Поэтому цвет символизирует мудрость, стремление к познанию, погруженность в изучение тайн бытия.

В тату цвета используются для придания большей силы изображениям и иероглифам (например, может быть красная обводка символов для закрепления их благоприятного значения).

Идеи для тату: иероглифы и их перевод

Большинство символов для тату представляют собой благоприятные иероглифы из фен-шуй, которые используют для пожелания добра или привлечения удачи.

Видео о том, какой смысл заключается в популярных китайских иероглифах, используемых в тату:

Счастье

幸 福 состоит из двух частей, каждая из которых может изображаться отдельно, так как имеет свое значение и звучание. Первый символ,幸 (щинь) означает счастливый, благополучный, а второй -福 (фу) имеет значение «благословение», «радость», «процветание», «мир». То есть в иероглифе нашли отражения представления китайцев о счастье, как о божьем благословении на благополучие во всех сферах жизни.

Изображение, призвано принести носителю счастье и удачу именно в той сфере, в которой он просит у высших сил.

Большое счастье

喜喜 представляет собой дважды написанный иероглиф «радостный» (си), который еще имеет значение «веселье». Считается мощным талисманом, приносящим рост в разных сферах, от рождения детей до удачи в бизнесе. Рекомендуется для нанесения как талисман для успеха в семейных отношениях или делах связанных с партнерством, так как знак парный.

Любовь

愛 (аи) состоит из четырех составляющих: коготь, крыша, сердце, лапы. То есть в нем можно найти символическое описание любви: «чувство, которое вонзается в сердце, поселяется в нем и не дает возможности сбежать». Используют изображение как талисман на привлечение любви, поиска второй половинки, гармонии и радости в семейной жизни, укрепления брака.

Вечная любовь

永愛 (йонг аи) состоит из двух частей. Первый элемент означает «длинный», «бесконечный». В этом элементе присутствует ключ вода со значением текущий долго. Иероглиф используется как талисман для укрепления любви и дружбы, дарит взаимопонимание партнерам, привносит новую волну чувств в отношения супругов.

Богатство

富 (фу) содержит в себе такие части как изобилие и здание, то есть изображает достаток в доме. Этот иероглиф привлекает не только материальные ценности, но и богатство духовное, связанное с получением знаний о жизни. Считается хорошим талисманом для успеха в делах и благополучия бизнеса.

Материальное богатство также символизирует иероглиф 錢 (деньги), который также используют для привлечения достатка.

Процветание

繁荣 (фанронг) иероглиф, состоит из двух частей, первый символ значит «многочисленный», «в большом количестве», второй — «слава», «почести», «популярность». Используется как талисман для привлечения не только материального благополучия, улучшения в делах, но и сопутствующих этому почета и уважения, доброй славы о человеке, о его бизнесе.

Часто используется стилизованное написание первого символа 繁 для защиты от неудач в любой сфере.

Изобилие

Иероглиф напоминает чашу с колосьями (символ богатого урожая). Это изображение используется для привлечения энергии роста в какую-либо сферу. Можно добавить второй символ с изображением «объекта желаний», что усилит действие знака. Иероглиф также является оберегом от бедности и упадка.

Сила

力 (ли) – похож на сильную руку, направленную вниз. Считается, что символ наполняет внутренней энергией, бодростью своего носителя, придает уверенности в себе и своих действиях. Тату-талисман также даст сил для реализации творческих планов, подарит новые идеи.

Радость

樂 (юэ, лэ) – трактуется не только как «радость», но и как «удовольствие», «веселье» и «музыка». Талисман призван наполнить носителя положительными эмоциями, помочь жить легко, излечить от печалей.

Здоровье

Иероглиф 健康 (дзиан канг) приносит обладателю самую большую ценность — хорошее здоровье. Помогает решить проблемы с плохим самочувствием, преодолеть душевный кризис. Здоровье в самом широком понимании слова.

Можно встретить отдельно первый символ, как пожелание выздоровления при лечении.

Мир

Китайский символ 和 (хейпинь) , что значит «мирный», «добродушный», спокойный», наносят для придания человеку душевного покоя и также как талисман для хороших ровных отношений с окружающими.

Красота

Очень популярен в качестве тату для женщин символ 美 (меи) , который часто наносят вместе с изображением цветов, олицетворяющих чистоту. Талисман призван обеспечить обладательнице красоту и здоровье. Раньше иероглиф имел значение «мирный», так как сочетал изображение человека и ягненка (дословно «кроткий как агнец»).

Независимость

獨立 (ду ли) означает дословно «стоящий отдельно», свободный от силового воздействия, влияния, авторитетов. Есть варианты стилизованного написания. Используется как талисман для освобождения от зависимости, вредной привычки.

Мужество

Символ勇 (йонг) — «мужество», сочетает в себе элементы «смелый» сверху и «сила» снизу. Тату придает мужество, стойкость и храбрость своему обладателю. Часто наносят с символом 气 (си), обозначающим энергию.

Мечта

Иероглиф 夢 (мень) – «мечта» является одним из самых популярных символов для нанесения, так как символизирует движение к мечте. Но есть и другое значение знака: «сон», «иллюзия» и скрытое послание — воспринимать быстротечность и непостоянство жизни как должное.

Исполнение желаний

如意 (рюйи) дословно означает «качество желания». Послание, содержащееся в этом символе на тату, гласит: «Пусть сбудутся мечты!» В фен шуй считается, что подарив своим знакомым изображения этого иероглифа, человек желает им исполнения всех чаяний и в ответ получает осуществление своих надежд.

Красивые древние китайские картинки для тату

Жители поднебесной охотнее делают себе татуировки изображений, чем надписей. Популярны у китайцев тату с животными, цветами, птицами, мифологическими существами и абстрактными символами.

Каждое изображение символизирует определенные понятия:

  • Феникс — символ силы духа и желания жить.
  • Дракон олицетворяет власть и могущество.
  • Тигр – достоинство, мощь, коварство.
  • Черепаха и змея – символ вдумчивого постижения истин.
  • Лотос — символ чистоты и мудрости.
  • Карп — символ богатства.
  • Обезьяна – силы, смелости и удачливости.
  • Инь и ян – гармонии.

Пословицы на китайском языке

Иероглифы китайские для тату можно выбрать не только из одиночных символов, но и нанести короткие высказывания или пословицы, которые служат человеку девизом или выражают жизненные принципы.

Например:

  • 善有善报 – Добром воздастся за добро.
  • 人逢喜事精神爽 – Радость воодушевляет человека.
  • 一步一个脚印儿 – Каждое сделанное дело оставляет след.
  • 执子之手.与子偕老 – Жить вместе до старости.
  • 兵不厌诈 – На войне все средства хороши.

Ключи в иероглифах

Как можно было понять из разбора состава некоторых приведенных выше иероглифов, простые символы могут входить в состав сложных (например, сила и мужество 力 и 勇). Китайские иероглифы классифицируют по элементам, которые относят слово в разряд каких-то предметов, понятий, то есть по ключам.

Всего в традиционной системе таких «ключей» (еще их называют радикалами) было 214, в современном варианте их 201. В символах для тату часто встречались радикалы «человек» 人 и «сила» 力. Найти символы можно в сводной таблице иероглифов.

Подготовка к татуажу

Для выполнения тату иероглифов рекомендуется подобрать мастера, специализирующегося на восточном стиле, чтобы начертание символов было точным. Перед нанесением изображения необходимо выбрать эскиз из предложенных вариантов или заказать мастеру индивидуальный рисунок.

Можно прийти с фото желаемого тату.

Чтобы не сводить татуировку, иногда делают временный вариант по просьбе клиента. При необходимости перед нанесением проводят депиляцию. Нельзя перед татуажем принимать поднимающие давления лекарства или пить алкоголь.

Как делают татуировку, сколько времени занимает процедура?

Непосредственно в начале процедуры кожу обрабатывают специальным дезинфектором (раствор или гель). Далее исследует местная анестезия – на кожу распыляется аэрозоль. Затем рисунок с эскиза переносится на участок тела при помощи специальной бумаги.

Время работы зависит от сложности изображения, количества символов, стиля графики. Оговаривается с мастером заранее и необходимость дополнительного обезболивания. Тату делают быстро. Процедуру производят специальной машинкой с тонкими одноразовыми иглами. Колпачки для красок также используются 1 раз.

Мастер обязан надеть стерильные перчатки!

Уход за кожей после татуажа

После нанесения тату имеет место локальное покраснение кожи или может выступить кровь. На заживление после процедуры обычно уходит 2 недели. В это время не нужно травмировать кожу излишними солнечными ваннами (или солярием), механическими или химическими воздействиями. Можно обрабатывать кожу деликатным кремом с антисептическими свойствами.


Иероглифы китайские для тату — это символы, способствующие улучшению судьбы, а не просто красивые картинки

Если после указанного срока есть боль и воспаление, нужно обратиться к врачу.

Какие тату в китайском стиле делать не следует?

Символы для татуажа следует выбирать, избегая иероглифов со значением: упадок 下降, болезнь 病, смерть 死亡. Также не рекомендуется изображение цифр (особенно 4!) и символов подчинения. Не стоит делать и тату с именем на китайском, если нет достоверной информации, что значат каждый графический символ в отдельности.

Иероглифы китайские, используемые для тату, с соблюдением древних традиций при нанесении, могут добавить везения и благополучия в жизнь человека.

Оформление статьи: Е.Чайкина

Полезный видео-ролик о китайских иероглифах для тату

Сюжет о значениях китайских тату-иероглифов:

Загрузка...