bookingsky.ru

Знаки и иероглифы. Иероглифы тату и их значение (фото). Тату китайские иероглифы и их значение на русском

(function(w, d, n, s, t) { w[n] = w[n] || ; w[n].push(function() { Ya.Context.AdvManager.render({ blockId: "R-A-143470-6", renderTo: "yandex_rtb_R-A-143470-6", async: true }); }); t = d.getElementsByTagName("script"); s = d.createElement("script"); s.type = "text/javascript"; s.src = "//an.yandex.ru/system/context.js"; s.async = true; t.parentNode.insertBefore(s, t); })(this, this.document, "yandexContextAsyncCallbacks");

Китайская письменность — иероглифическая. Благодаря ей различные народы, населяющие и говорящие на разных диалектах, могут понимать друг друга. Китайские иероглифы — неотъемлемая часть китайской культуры. Помимо Китая, китайская иероглифическая письменность была широко распространена в Азиатском регионе.

«Книга песен» (Ши цзин), издание эпохи Мин (1368-1644). ,

На основе историко-географического признака лингвисты выделяют на территории Китая семь основных диалектных групп: Северные диалекты, Гань, Хакка, У, Сян, Юэ, Минь. Иногда к ним присоединяют еще аньхойские диалекты, цзинь и пинхуа. В свою очередь, внутри диалектных групп выделяют отдельные диалекты.

Подчас диалекты различаются настолько, что их представители совершенно не понимают друг друга. Устный китайский язык путунхуа 普通话 (досл. «общепринятый язык»), созданный на основе северных диалектов и, в частности, пекинского диалекта, является официальным языком, однако в полной мере им владеют и, соответственно, понимают его далеко не все китайцы.

Поэтому единственным средством межнационального общения остается письменный язык, не привязанный к фонетическому чтению. Если вы смотрели китайское телевидение, видели китайские фильмы или видеоклипы, то, возможно, обратили внимание на то, что часто внизу экрана идет иероглифический текст.

Иероглифика также позволяет достаточно свободно читать тексты, написанные несколько веков тому назад. Кроме того, китайский письменный язык вэньянь 文言 широко использовался во всем Азиатском регионе: Японии, Корее, Вьетнаме и других странах. И хотя сейчас там используется своя письменность, тем не менее, зная вэньянь , можно читать и понимать древние тексты. А тексты на японском языке понятны в некоторой степени и сейчас.

Легендарный Цан Цзе

В китайской традиционной историографии считается, что древнейшей формой китайской письменности было узелковое письмо, которое позже сменила иероглифика. Её основателем был 仓颉, который, «наблюдая очертания гор и морей, следы драконов и змей, птиц и зверей, а также тени, отбрасываемые предметами», создал 540 простых знаков-вэнь 文. Они стали древнейшей системой классификации предметов и явлений в мире.

Согласно традиции Цан Цзе был придворным историографом легендарного императора Хуан-ди (XXVII-XXVI вв. до н.э.). Обычно он изображается с четырьмя глазами, которые символизируют его особую прозорливость. В трактате «Сюнь-цзы» (III в. до н.э.) о нем сказано: «Имелись многочисленные опыты по созданию письменности, но лишь знаки, созданные Цан Цзе, были приняты и существуют доныне».

Неолитические знаки и иньские пиктограммы

Иероглифы восходят к изображениям – пиктограммам, которые со временем всё более усложнялись и формализовались, постепенно трансформируясь в систему знаков. Однако даже при минимальных знаниях иероглиф можно «прочитать» и увидеть в нём разнообразные смыслы.

Самые ранние пиктограммы на территории Китая были обнаружены в поселении Цзяху неолитической культуры Пэйлиган, расположенном на реке Хуанхэ (провинция Хэнань). 16 артефактов датируются VI тыс. до н.э. Получается, что письменность Цзяху старше шумерской клинописи. Однако сейчас большинство исследователей полагают, что хотя некоторые знаки из Цзяху внешне напоминают современные китайские иероглифы «глаз» и «солнце», однако это сходство обманчиво, и найденные знаки не могут считаться родоначальником китайской письменности.

Другие образцы ранней китайской письменности обнаружены в неолитических поселениях Баньпо (к востоку от Сианя, провинция Шэньси) и Цзянчжай (район Линьтун, Сиань, провинция Шэньси). Однако, по всей видимости, они также не имеют генетической связи с китайской иероглифической письменностью.

Первые образцы собственно китайской иероглифической письменности датируются серединой II тыс. до н.э. Наиболее ранние — XVII в. до н.э. Это иньские* гадательные надписи на костях животных (часто буйволов) и панцирях черепах. Они называются 甲骨文 цзягувэнь (досл. «надписи на панцирях и костях»), «гадательные надписи из столицы Инь» 殷契卜辭 иньци буцы и «надписи из иньских руин» 殷墟文字 иньсюй вэньцзы .

Символы, которые наносились заостренными палочками, получались угловатыми. В основном это были простые пиктограммы — схематические изображения наиболее универсальных понятий: частей человеческого тела, явлений природы, хозяйственных принадлежностей и т.п. Единого, стандартного написания иероглифов еще не существовало, имели хождение несколько вариантов написания одного и того же знака. Однако в силу малочисленности людей, владевших грамотой, это не вызывало особых проблем. К настоящему времени из более чем 5000 знаков идентифицировано около 1,5 тысяч.

* Инь (династия Шан-Инь) XVII в. до н.э. 1045 г. до н.э. — самая ранняя из подтвержденных династия в истории Китая.

Первые надписи на костях и панцирях были обнаружены в 1899 году близ города Аньян (провинция Хэнань). Однако, как выяснилось, местные жители были давно знакомы с ними и называли их «кости дракона». Они сдавали «кости» в аптеки, где их растирали в порошок, якобы обладающий лечебными свойствами. Трудно подсчитать, сколько иньских надписей было таким образом уничтожено.

Иньцы верили, что иероглифы обеспечивают связь между людьми и ушедшими на Небо предками, прежде всего, между правителем и верховным первопредком Шан-ди 上帝. В ритуале гадания принимал участие три человека: сам правитель, жрец и писец. Правитель задавал вопросы, которые писец вырезал резцом на кости: будет ли удачной охота, будет ли богатым урожай, начинать ли войну, заключать ли брак, родится ли наследник и т.п. Затем кость прижигали раскаленными в огне палочками и по появившимся трещинам угадывали ответ.

Таким образом, в эпоху Шан-Инь письменность имела сакральный характер. Ритуально-магическое отношение к тексту сохранилось и в позднейшие эпохи: еще столетие назад в Китае можно было встретить людей, которые собирали исписанную иероглифами бумагу, чтобы сжечь её в специально для этого предназначенных печах.

Иероглифическая письменность в эпоху Чжоу

В эпоху Чжоу (1045-221 до н.э.) китайская иероглифическая письменность была уже довольно развитой. С появлением технологии бронзового литья, появилось «письмо на металле» 金文 цзиньвэнь — надписи на ритуальных бронзовых сосудах. Иногда их называют «треножниковым и колокольным письмом» 鐘鼎文чжундинвэнь . Чжоуское письмо встречается на треножниках для мяса, сосудах для зерна, колоколах, бронзовых сосудах для вина и для воды, а также стелах, каменных барабанах, плитах и керамике.

Иероглифы эпохи Чжоу значительно усложнились по сравнению с иньским письмом. Появились фоноидеограммы — иероглифы, состоящие из двух частей: фонетика, передающего приблизительное чтение, и ключа, указывающего на принадлежность к определенному классу предметов, явлений или свойств. Сейчас более 90% всех китайских иероглифов — идеограммы.

В начале VIII в. до н.э. придворный историограф Ши Чжоу составил список иероглифов. Стиль, которым были записаны эти иероглифы, называется 大篆 да чжуань — «Великая печать».

Образец письма «да чжуань»

В период Чжань-го (475-221 до н.э.), Китай оказался разделен на различные царства. Сюй Шэнь в предисловии к 說文解字 («Объяснение простых знаков и истолкование сложных», рубеж I-II веков) отмечал: «Высказывания и речи стали по-разному звучать». Сформировалось несколько региональных вариантов письменности, среди которых выделялись три наиболее крупных:

  • письменность царства Цинь на основе чжоуского письма да чжуань ;
  • письменность шести крупных царств «древние письмена» 古文 гувэнь на основе иньского и чжоуского письма;
  • письменность южнокитайского царства Чу.

Реформа китайской письменности в эпоху Цинь

С приходом к власти императора Цинь Шихуанди, объединившего страну под властью единой централизованной империи Цинь (221-206 до н.э.), началась реформа письменности: «все колесницы с осью одной длины, все иероглифы стандартного написания». На основе циньского письма да чжуань появилось письмо 小篆 сяо чжуань («малая печать»). Также получило распространение «официальное письмо» 隸書 ли шу , которое с некоторыми изменениями легло в основу современного письма.

Образец письма «ли шу»

Сюй Шэнь в предисловии к словарю «Шо вэнь цзе цзы» так описывает это время:

В те времена в Цинь […] в большом масштабе поднимали подданных и солдат и развивали военную службу и принудительные работы. Должностные обязанности в управлениях и судах усложнились, и впервые появился стиль «официального письма», поскольку стремились к стандартности и простоте.

В эпоху Цинь официальный список насчитывал 3300 иероглифов. Одновременно шел процесс унификации произношения.

Китайские иероглифы в период от Хань до Сун

В период правления династии Хань (206 до н.э. — 220 н.э.) сложился список из 540 ключей. Издревле текст писали на бамбуковых дощечках. Вероятно, именно этим отчасти можно объяснить то, что вплоть до XX века китайцы писали столбиками сверху вниз и справа налево.

Трактат Сунь-цзы «Искусство войны», написанный на бамбуковых дощечках, эпоха Хань. Копия. Национальный музей, Пекин

В первые века нашей эры появилась бумага, которая заменила собой и бамбуковые планки, на которых прежде писали тексты. Теперь для записи иероглифов стали активнее использовать кисть, которая была известна еще с эпохи династии Инь. Появилось «четыре сокровища кабинета» 文房四宝 вэнь фан сы бао : кисть 笔 би , тушь 墨 мо , бумага 纸 чжи и тушечница 砚 янь .

В конце правления династии Хань Лю Дэшань на основе «официального письма» ли шу создал полускорописное «бегущее письмо» 行書 син шу , в котором черты иероглифа частично писались без отрыва кисти от бумаги.

Образец письма «син шу»

Ученики Лю Дэшаня создали «уставное письмо» 楷書 кай шу , которое отличало отсутствие характерных утолщений, присущих ханьской официальной письменности. Примерно в это же время появляется скорописное «травяное письмо» 草書 цао шу , которое широко применялось в китайской каллиграфии.

Сегодня практически во всём мире наблюдается пик популярности использования татуировок. Тату салоны всё больше заботятся о безопасности и комфортности клиентов при нанесении нательных рисунков. Формы и методы татуирования достигают невероятного разнообразия и становятся всё более экзотическими. Использование тату иероглифов служит тому подтверждением.

История татуировок

Отношение к татуировкам в разные исторические эпохи различалось и менялось, никогда не бывая однозначным.

В древние времена татуировка считалась отличительным знаком племени или рода. В ходе истории бывали примеры, когда нательные рисунки могли носить только знатные и привилегированные персоны. Были и времена, когда ими клеймили преступников. В разные периоды происходило чередование запрета и разрешения на ношение татуировок. Даже в религиозной среде не было постоянности в этом вопросе, ведь татуировки на теле время от времени могли носить или сакральный характер или считаться осквернением религиозных чувств.

В середине XX и начале XXI века возникла уникальная ситуация по отношению к татуировкам. За редким исключением становится всё меньше религиозных и других моральных догм, запрещавших их ранее. Главная особенность современности – активная пропаганда тату в популярной культуре, особенно в мире шоу-бизнеса, где кумиры молодёжи сегодня стали создавать моду на тату иероглифы. При этом важно отметить, что в Китае, Японии и Корее, в отличие от стран Европы, иероглифы на теле сегодня не имеют популярности и таким образом совсем не используются.

Китайские, японские, корейские и вьетнамские иероглифы

Главный язык, используемых для нанесения тату иероглифов – китайский. Возникшие под его влиянием японский, корейский и вьетнамский языки используются реже.

Китайский язык является самым сложным. Один китайский иероглиф может означать целую фразу, а их сочетание меняет значение каждого из рядом стоящих знаков.

Популярные китайские иероглифы со значением для татуировок









Японцы и корейцы используют более простое, слоговое письмо, но с заимствованием китайских иероглифов.

Популярные японские иероглифы со значением для татуировок






Китайские иероглифы с цифрами


Вьетнамские иероглифы сегодня практически не употребляются, обычные вьетнамцы ими не пользуются.

Следует быть осторожным, чтобы при нанесении тату желаемая мысль не изменила своего значения. Неправильное использование иероглифов может изменить фразу, сделать её прямо противоположной, неприличной или унижающей владельца и окружающих, а также нести негативный смысл. Так как знатоков вьетнамского языка и того меньше, здесь следует проявлять максимальную осторожность.

Наиболее популярные значения тату иероглифов

Огромное количество символов, используемых в иероглифической письменности, может сбить непосвящённого человека с толку. Количество разных знаков в таких языках достигает нескольких десятков тысяч в каждом.

Некоторые не желают тратить слишком много времени на поиск адекватного перевода желаемого слова, мысли или фразы и выбирают наиболее популярные значения тату иероглифов.

Очень часто встречаются слова о любви, семье, гармонии, богатстве, счастье, удачи, мире и мечте. Такие татуировки часто наносят девушки. Популярными также являются иероглифы со значением огня, дракона, тигра, силы, отваги, мужественности и воина. Их в основном выбирают мужчины.

Представители обоих полов нередко также наносят на тело короткие фразы, обладающие мистическим и таинственным смыслом. Их перевод сводится к некоторым философским категориям. Пользуются популярностью иероглифы, означающие карму, жизнь и вечность, судьбу и стремления, путешествия в поисках истины.

«Китай в мире» начинает публикацию уроков китайского языка для начинающих.

Эти занятия предполагают возможность самостоятельного изучения китайского.

Китайская фраза с благоприятным содержанием, перевод на русский которой узнаем в конце 1-го урока.

На изображении современная китайская фраза с благоприятным содержанием. Вы узнаете значение этой фразы и каждого из её иероглифов в конце 1-го урока, состоящего из трёх небольших занятий.

В последствии изучая, обнаружите, что эта фраза станет своего рода «формулой» для запоминания иероглифов китайского языка, поскольку содержит более 15-ти смысловых единиц (ключевых знаков).

Итак, поскольку иероглифы – фундамент китайского языка, то наша первая тема именно о них. А начнем с самых простых иероглифов.

Самые простые иероглифы и их значение

Китайские иероглифы, особенно традиционные*, на самом деле являются картинками, которым тысячи лет. Стоит научиться читать эти древние иллюстрации и тогда необходимость «зубрёжки» во многом отпадёт, как некий малоэффективный инструмент изучения китайского языка.

Поэтому попробуйте смотреть на все иероглифы нашего курса как на картинки.

Указательные иероглифы

Начнём с самых простых иероглифов - числительных: один, два, три, десять.

Китайский иероглиф «один». Произношение согласно транскрипции «пиньинь»: yī

Nota bene. В начальном этапе знакомства с иероглифами, произношению в «пиньинь»* можно (и даже желательно) не уделять внимания. Этот пиньинь очень даже пригодится, но лишь с начала освоения китайского произношения.

Китайский иероглиф «два». Произношение по транскрипции «пиньинь»: èr

В китайском тексте иероглифы 一二 , расположенные вместе, часто являются единым словом «несколько» или «немного».


Китайское слово: «несколько» или «немного». Произношение в транскрипции «пиньинь»: yīèr

Немного теории. Китайские слова могут состоять из одного иероглифа, а могут и из двух, или даже более 2-х иероглифов, скажем из пяти или шести иероглифов. Но большинство слов всё же состоит из двух иероглифов.

Китайский иероглиф «три». Произношение согласно транскрипции «пиньинь»: sān

Как видите изображение этих числительных вполне оправдано, поэтому легко запомнить, что они обозначают. Согласны?

На последующих занятиях узнаете, что эти с виду очень простые иероглифы имеют и более глубокое содержание.

Китайский иероглиф «десять». Произношение в «пиньинь»: shí

Чтобы понять почему иероглиф «десять» пишется именно так, можно копнуть немного глубже.

В китайской культуре есть древнее выражение «десять сторон света» или «десятисторонний мир» 十方世界 . Это древнее понятие полностью согласуется современными научными познаниями.

Как известно, плоскость нашей Земли имеет четыре основных направления: север и юг, запад и восток; а также четыре направления между ними. Всего получается восемь. Если добавить направления вверх и вниз, то получится «десять сторон света».

Десять сторон света применимыми и к человеку, например в боевых искусствах, и ко вселенским законам, например, к структуре Вселенной.

Для наглядности посмотрите две иллюстрации.

Воин осознает, что пребывает в десяти сторонах света. Изображение: atletizm.com.ua

Иероглиф «10» представляет собой схему «десятистороннего мира». Так, горизонтальная черта иероглифа является горизонтальными 8-ю направлениями двухмерной плоскости(в картинке на этой плоскости стоит боец кунг-фу). А вертикальная черта иероглифа «десять» – это оставшиеся направления вверх и вниз.

Иллюстрация галактики. Изображение: artefact-2007.blogspot.com/2012/01/blog-post.html

Галактика также схожа с иероглифом «десять». Если вообразить иероглиф трехмерным, то он становится «схемой» галактики.

Автор допускает, что читатель мог почувствовать не согласие с этим пояснением иероглифа «десять», которое, кстати сказать, соотносится с трактовкой авторитетного словаря Шовэнь Цзецзы*. Это ничего. Даже если это так, в любом случае, вам уже легче запомнить этот иероглиф, не правда ли? А ведь вы уже знаете четыре простых китайских иероглифа и одно слово из двух иероглифов.

Также, только что вы познакомились с одним из методов запоминания иероглифов – через исследование их происхождения и построения(этимология иероглифов).

Немного теории. Все усвоенные четыре иероглифа(1,2,3,10) можно отнести к простым «указательным иероглифам » - одному из шести видов китайских иероглифов, по классификации упомянутого Шовэнь Цзецзы.

В словаре Шовэнь «указательные иероглифы» именуются как «Чжышы» (буквально: [иероглифы] «указывающие на факты»). Их изображение указывает на значение, как было видно в иероглифах 1,2,3 или подсказывает значение, выражая абстрактную идею, как представлено с иероглифом 10.

К простыми также относятся «изобразительные иероглифы»: человек, ребенок, женщина и другие. С этими иероглифами познакомимся на следующем занятии. А пока что,…

Домашнее задание к следующему занятию по китайскому языку

1.Завести тетрадь в клетку от 12 до 60 листов (в зависимости от серьезности намерений изучать китайский 🙂). Как показывает практика, наиболее удобна обычная школьная тетрадь в клетку или же формата А-5.


Начертание китайских иероглифов в формате «четыре на четыре» клетки. Ниже строки с иероглифами остаётся также строка размером 4 клетки для «в высоту» для своих записей (перевода иероглифов на русский, транскрипции и др.). Фото: сайт

2.В приобретенной тетради чертить изученные иероглифы. Для надписи одного иероглифа используйте формат «четыре на четыре» клетки. Но может быть и другая площадь, если она более удобна вам.

Китайский иероглиф - это одна из самых интересных, загадочных и удивительных форм письменности в мире. Каждый иероглиф - это уникальный рисунок, имеющий свое индивидуальное происхождение, значение и историю.

История возникновения китайского иероглифа

Ученые до сих пор расходятся во мнении, когда все же возник первый китайский иероглиф. Есть информация о том, что возможно первая китайская письменность возникла во времена существования династии Инь, а это в 1401-1122 годах до нашей эры. Хотя также существуют упоминания про иероглиф в литературе, которой более четырех тысяч лет.

Китайские иероглифы

Китайская письменность очень древняя и уникальная благодаря иероглифам, китайцы даже любят говорить, что в иероглифах отображено единство неба и человека. Самые первые иероглифы китайцы выковыривали на панцирях черепах или костях убитых животных. Впоследствии иероглифы можно было встретить на бронзовой и стальной посуде или оружии, а также в древних книгах.

В ходе развития цивилизации развивалась и сама письменность. Иероглиф стал началом такого вида искусства, как каллиграфия, где каждый человек может почувствовать себя творцом и художником, который рисует иероглиф по своему вкусу и в своем уникальном стиле. Вместе с этим иероглиф пишется по четким строгим правилам, нарушать которые ни в коем случае нельзя.

Приведу пример, чтобы было более понятно. Части иероглифа должны прописываться только слева на право и сверху вниз, иероглиф должен помещаться в определенной величины квадрат, сначала прописываются все горизонтальные черты, а только потом вертикальные и многие другие нюансы, которые обязательно надо знать и учитывать во время прописывания каждого иероглифа.

Китайская каллиграфия - это на самом деле не просто вид письменности, это искусство, которое не просто помогает людям записывать важную информацию, но и вызывает эмоциональный подъем, чувства и вдохновение.

В далеком прошлом иероглиф, прописанный с помощью каллиграфии, ценился как произведение искусства. Богатые китайцы собирали такие шедевры в коллекции, чем славились и признавались людьми с хорошим вкусом. Иероглифы, оформленные с помощью каллиграфии, помещали в рамки и размещали в кабинетах, залах, а также использовали на вывесках различных заведений и магазинов.

Занимаясь таким искусством, как китайская каллиграфия, вы можете воспитать в себе такие ценные качества, как усидчивость, терпение и настойчивость.

Значение и смысл китайских иероглифов

Каждый китайский иероглиф имеет свой определенный смысл и обозначает морфему или слог. Ученые смогли

Иероглиф «сила»

лишь приблизительно подсчитать количество существующих иероглифов, их количество составило около восьмидесяти тысяч. Однако в современном мире используется намного меньше иероглифов. Например, для того, чтобы прочитать китайскую газету или другое печатное издание достаточно владеть лишь тремя тысячами иероглифов.

Каждый китайский иероглиф может обозначать как отдельный слог, так и полноценное целое слово. Многие из слов получаются из одного или двух слогов. Этот момент важно учитывать при работе со словарем.

Самый простой способ узнать, что обозначает тот или иной иероглиф, узнать его смысл и даже произношение - это использовать электронные переводчики. Кстати, существуют также словари, в которых можно нарисовать нужный иероглиф в специальном окошке. Программа определит, что это за иероглиф и выдаст его значение. Главное придерживаться правил по написанию иероглифов (рисовать слева направо и сверху вниз). Нельзя также отрывать руку от прописывания элемента, пока иероглиф не закончен.

Конечно, значение иероглифов можно найти и в обычных бумажных словарях, но необходимо знать, как это правильно сделать. Это не совсем простое дело. Каждое издание имеет свои особенности поиска. Например, существует, так называемый поиск по ключу, когда поиск нужного иероглифа осуществляется по основному элементу. Как правило, таким элементом является верхний элемент слева. Необходимо посчитать количество черточек в данном ключе и найти соответствующий ему в списке, который находится в конце словаря. На странице, указанной в этом списке, вы сможете найти нужный вам иероглиф.

Составляющие китайских иероглифов

Китайские иероглифы и их написание практически не связано с самим языком. Их необходимо понимать на каком-то интуитивном уровне. Изучение иероглифов начинается с изучения самых простых составляющих.

Каждый иероглиф складывается из некого числа графических символов (существует около 200 видов). Обычно каждый из таких символов не несет никакого смысла. Существует также такое понятие, как графема - это сочетание иероглифов, которые записаны согласно определенной последовательности. Такие графемы могут использоваться как отдельный иероглиф, несущий смысловую нагрузку или же быть составляющей другого сложного иероглифа.

Не буду сильно углубляться в процесс образования иероглифов. Просто хочу перечислить некоторые базовые графические символы, из которых получаются иероглифы:

— вертикальная черта;

— горизонтальная черта;

— восходящая черта;

— ломаная черта;

— крючочек.

Именно из таких и многих других простых символов и образуются сложные и красивые иероглифы.

Многие китайские мудрецы сравнивали иероглифы с жизнью, ведь какие-то из них стареют или забываются, появляются другие, которые заменяют «умершие», так было и будет продолжаться.

Можно, конечно, изучать китайский язык и постигать правила написания иероглифов дома, но лучше, чем китайские преподаватели, вас этому никто не научит. Поэтому приглашаем на обучение в Китай! Задайте свои вопросы в специальной

Существует устойчивое мнение, что выучить китайский язык чрезвычайно сложно или почти нереально. Тем не менее большинство лингвистов и специалистов, специализирующихся на Китае, сходятся во мнении, что для полноценного общения, чтения основных газет и даже многих книг, достаточно знания всего 3000 иероглифов.

Каждый китайский иероглиф - это отдельный слог, который может быть произнесен одной из пяти тональности. Именно тоны китайского языка представляют наибольшую трудность для изучения, ведь аналогов в родном языке, как правило, нет. Тем не менее после определенной, порой непродолжительной, в зависимости от слуха обучаемого, практики наступает момент, когда тоны начинают различаться на слух. Для записи китайских слогов с учетом тонов существует система Пиньинь на основе латиницы.

    Первый тон - произносится высоко и ровно, словно писк морзянки. Обозначается прямой черточкой над буквой mā или просто ma1.

    Второй тон - восходящий от среднего уровня к высокому, звучит как своеобразный вопрос. Обозначается má или ma2.

    Третий тон - низкий понижающийся, а затем восходящий до среднего уровня. Тон больше напоминает русское междометие «Ну что ж!?». Обозначается mă или ma3.

    Четвертый тон - падающий от высокого уровня к низкому, звучит как своеобразное утверждение.Обозначается mà или ma4.

    Слог без тона - никак не обозначается и произносится без тональности.

Но специфика Китая и его жителей такова, что эталонное произношение слогов не распространено повсеместно и, даже отъехав на 500 километров в другую точку страны или пообщавшись с представителем китайской национальности в любой другой точке мира, вы рискуете быть не понятым. Именно поэтому иероглифическая запись для китайцев играет такое же важное значение, как внутри страны, так и за её пределами, какое играет любой распространенный в мире язык международного общения для людей из других стран.

Чтобы изучать китайский язык требуется знать 214 ключевых иероглифических знаков, по которым китайские и японские иероглифы, чаще всего располагаются в словарях. Эти 214 ключей помогут легко ориентироваться в новых и ещё незнакомых иероглифах, быстро находить их значение в словарях и справочниках, и даже приблизительно угадывать значение и произношение иероглифов.

Ключевые знаки относятся к таким областям знаний:

  • Неживая природа и природные явления
  • Растения
  • Животный мир
  • Человек и его действия
  • Части тела
  • Предметы труда и быта

Несколько ключевых иероглифов.

Загрузка...