bookingsky.ru

Решение. Вводные слова Я присмотрелся попривык к окружающим

43. Затранскрибируйте предложения, опишите в них первые десять неповторяющихся звуков.

1. Человек сам создает вокруг своей работы поэтическое состояние. (Пауст.) 2. Дороги размыло. По реке несло желтоватую пену, похожую на сбитый белок. (Пауст.) 3. Я присмотрелся, попривык к окружающим меня явлениям, или чудесам природы. (Акс.)

44. Затранскрибируйте данные слова. Цифрами обозначьте уровни сонорности звуков (4 - гласные, 3 - сонорные звонкие согласные, 2 -

шумные звонкие согласные, 1 - глухие согласные, 0 - пауза; у звука [и]

звучность ослаблена по сравнению с другими гласными и равна 3,5). Подчеркните слоговые звуки, постройте схемы сонорности этих слов, определите количество слогов в них.

В слове подберезовик пять вершин сонорности, т.е. пять слогов, образуемых пятью слоговыми звуками.

Байдарка, е¸, исключительный, взвизгнул, чьи, длиннее.

45. Докажите, что данные ниже слова могут произноситься с разным количеством слогов. Постройте схемы сонорности для обоих вариантов.

Кентавр, театр, Геракл, арбитр, смысл, корабль.

46. Анализируя ритм данных стихотворных строк, определите, с каким количеством слогов произносятся выделенные слова. Постройте схемы сонорности.

I. 1. Словно смотришь в бинокль перевернутый - Все, что сзади осталось, уменьшено.

На вокзале, метелью подернутом, Где-то плачет далекая женщина.

(К. Симонов)

2. У Пулковской горы усатый генерал Бинокль наводил на Витебский вокзал¾

(Р.Рождественский)

II. 1. И шальной, шевелюру ероша,

 замешательстве смысл темня, Ошарашит тебя нехорошей, Глупой сказкой своей про меня.

(Б.Пастернак)

2. Руслан томился молчаливо, И смысл, и память потеряв.

(А.Пушкин)

III. 1. Театр уж полон; ложи блещут; Партер и кресла, вс¸ кипит.

(А.Пушкин)

2. Здесь мрамор свой. Край мрамором богат, Театр будет круглый и высокий.

47. Затранскрибируйте слова, цифрами обозначьте под знаками транскрипции уровни сонорности звуков, разбейте слова на слоги, охарактеризуйте каждый слог (прикрытый-неприкрытый, открытый-закрытый).

 каких из этих слов возможен вариантный слогораздел? Почему?

Î б р а з е ц: прохладный [пра ə õëà´ äíûə è] - [ïðàə -õëà´-äíûə è].

1-й слог прикрытый, открытый; 2-й слог прикрытый, открытый; 3-й слог прикрытый, закрытый.

Командирский, истопник, крейсерский, астрономия, ее, сумрачный, стандартность, лепесток, портретный, орфограмма, окружающая, капризничать, сверкание.

48. Определите место слогораздела в словах, состоящих из звуков следующей сонорности:

1 1 4 3 2 4 1 4;

4 3 2 4 2 3 4 3,5; 4 1 1 4 2 3 1 1 4 3,5

Подберите слова, состоящие из подобных звуков.

49. Затранскрибируйте тексты, разбейте слова на слоги, приведите характеристику каждого слога (прикрытый или неприкрытый; открытый или закрытый).

1. Поток сгустился и тускнеет,

È прячется под твердым льдом,

È гаснет цвет, и звук немеет В оцепененьи ледяном.

(Ф.Тютчев)

2. Березы желтою резьбою Блестят в лазури голубой, Как вышки елочки темнеют, А между кленами синеют

То там, то здесь, в листве сквозной Просветы в небо, что оконца.

3. Летняя бабочка вдруг закружилась под лампой полночной: Каждому хочется ввысь вознестись над фортуной непрочной. Летняя бабочка вдруг пожелала ожить в декабре, Не разглагольствуя, не помышляя о Зле и Добре.

(Б.Окуджава)

4. Я валяюсь на траве - Сто фантазий в голове.

Помечтай со мною вместе - Будет их не сто, а двести.

50. Затранскрибируйте текст, разбейте слова на слоги.

Кто открывал материк чужой, Кто умирал от стрелы случайной, Все покрывалось морской водой,

Все заливалось прохладной тайной.

(Э.Багрицкий)

УДАРЕНИЕ

51. Определите, какова смыслоразличительная функция ударения в следующих парах слов (различает разные формы одного и того же слова,

некоторые формы разных слов, разные слова во всех их формах).

Бе´гом - бего´м, кру´жки - кружки´, ру´ки - руки´, хло´пок - хлопо´к, но´шу - ношу´, а´тлас - атла´с, Ма´шина - маши´на, про´сите - проси´те, во´лос - воло´с.

52. Пользуясь толковым словарем, определите, в каких случаях разли- чие в месте ударения в данных парах слов связано с различием в лекси- ческом значении.

Ха´ос - хао´с, эле´ктрик - электри´к, мокро´та - мокрота´, у´гольный - уго´льный, и´наче - ина´че, языково´й - языко´вый, на´голо - наголо´, тво´рог - творо´г, свя´зные - связны´е.

53. Определите, подвижное или неподвижное формообразовательное ударение в следующих словах.

Вензель, бровь, глупость, губа, слон, ужас, лицо, глубокий, сильный, сказать, плакать.

54. Подберите к данным ниже словам производные от них слова и определите, подвижное или неподвижное словообразовательное ударение в этих производных словах.

О б р а з е ц: лета´ть - л¸тчик (подвижное), лета´ть - полета´ть

(неподвижное) и т.д.

Облако, топот, звезда, небо, горький.

55. Затранскрибируйте тексты, найдите в них проклитики и энклитики. Определите тип клитик - абсолютные или относительные. Ответ аргументируйте.

1. Ox, лето красное! любил бы я тебя,

Когда б не зной, да пыль, да комары, да мухи.

(А.Пушкин)

2. Все видел, высмотрел; от удивленья, Поверишь ли, не станет ни уменья Пересказать тебе, ни сил.

Уж подлинно, что там чудес палата!

(И.Крылов)

3. От жалоб на судей, На сильных и на богачей

Лев, вышед из терпенья, Пустился сам свои осматривать владенья.

(И.Крылов)

4. На воеводство был в лесу посажен Слон. Хоть, кажется, слонов и умная порода, Однако же в семье не без урода:

Наш воевода

В родню был толст, Да не в родню был прост;

А с умыслу он мухи не обидит. Вот добрый воевода видит: Вступило от овец прошение в Приказ:

«Что волки-де совсем сдирают кожу с нас».

(И.Крылов)

56. В следующих текстах найдите слова: 1) безударные (проклитики

è энклитики); со слабым ударением; 3) с побочным ударением.

1. Гидрометцентр сообщает, что день завтра будет сухим и теплым, температура воздуха около пяти градусов тепла.

2. Ты, брат, погоди. Никто, кроме тебя, этого не сделает. Хоть и собрался ты было уезжать, но придется тебе задержаться на два дня. Энергохозяйство наше хоть и стало на ноги, но без тебя нам не справиться.

57. Расставьте в данном тексте фразовые и синтагменные ударения. Является ли слово, выделяемое таким ударением, наиболее важным в смысловом отношении?

Еще не посветлело небо и под покровом мрака спят лес и горы, как неожиданно откуда-то прорвется одинокий и невнятный вскрик или стон¾ То по лесу пронесся ветерок, отзовется звонким журчанием ручей, и, сожалея о короткой ночи, в старом ельнике уныло прокричит сова или филин.

58. Придумайте четыре диалога, в которые входила бы фраза Медвежонок забавлял посетителей зоопарка так, чтобы в каждом из диалогов акцентное выделение падало бы на другое слово.

ИНТОНАЦИЯ

59. Прочитайте вслух предложения, имеющие разные типы интонационных конструкций (ИК). Составьте схемы ИК. Подумайте, можно ли изменить место центра в приведенных примерах и тип ИК. Придумайте и произнесите вслух по три-четыре фразы с такой же интонационной конструкцией, как и анализируемая.

1. Девочка ходит в школу. 2. Зачем ты это делаешь? 3. Ты слышала прогноз погоды? 4. Ваше имя? 5. А фамилия? 6. Какая чудесная погода! 7. Как она готовит!

60. Прочитайте данные тексты вслух, вертикальными чертами обозначьте границы синтагм и фраз, подчеркните центры интонационных конструкций, схематически изобразите движение тона, определите типы ИК.

1. - Этот кинотеатр далеко от метро?

- Нет, совсем рядом.

- Все ребята уже видели этот фильм. А твои братья?

- Ты бы слышал, как они смеялись, когда рассказывали о нем.

2. Ты устал? Да я сам вижу: ты устал. Ну, ничего: ты устал, а мы тебе поможем!

3. Ваш ребенок плачет? Да посмотрите: ваш ребенок плачет!

À вы? Смотрите в другую сторону!

61. Прочитайте отрывки из стихотворений вслух, нарисуйте схемы интонационных конструкций, определите их типы.

1. Я три ночи не спал. Я устал.

Мне бы заснуть. Отдохнуть¾ Но только я лег - звонок!

Кто говорит?

Носорог.

Что такое?

- Áåäà! Áåäà!

Бегите скорее сюда!

(К.Чуковский)

2. А что болтунья Лида, мол, Это Вовка выдумал.

А болтать-то мне когда? Мне болтать-то некогда!

Драмкружок, кружок по фото, Хоркружок - мне петь охота, За кружок по рисованью Тоже все голосовали.

62. Придумайте ситуации, в которых фразы Осень и Все пропало произносились бы с разными типами ИК.

63. Придумайте диалоги, в которых были бы представлены все типы интонационных конструкций.

ПОЗИЦИОННЫЕ ЧЕРЕДОВАНИЯ СОГЛАСНЫХ ЗВУКОВ

64. Благодаря каким позиционным чередованиям согласных возможны следующие рифмы?

1. Дед - ответ, арап - раб, след - поэт, ряд - золотят.

2. Сутки - будки, доски - березки, тетрадка - перчатка, сладкой - палаткой.

Найдите примеры подобных рифм в произведениях поэтов, предпо- читающих точную рифму (Н.А.Некрасов, А.К.Толстой и др.).

65. Затранскрибируйте следующие сочетания предлога с существительным. Определите, какие позиционные чередования согласных происходят на стыке служебного и знаменательного слов. Подберите, где

необходимо, примеры, подтверждающие наличие подобных чередований.

1. Из огорода - из сада, от ¾ - от брата, к воде - к взлету, через ¾ - через поле. 2. Без отца - без жены, без ¾ - с шубой, через ¾ - через журнал, из ¾ - из щуки. 3. От окна - от солнца, от игры - от шума, под ¾ - под жасмином, над ¾ - над щепкой.

4. Без дома - без дела, из сада - из села, с соком - с ¾, от топора - от ¾.…

66. О каких позиционных чередованиях согласных говорит произношение звуков на стыке слов сторож с шубой, шкаф в фойе, роспись с

серебром?

67. Затранскрибируйте данные пары слов. Определите, какие позиционные чередования согласных происходят в них. Какой фонетической позицией обусловлены эти чередования? Подберите, где необходимо, примеры, подтверждающие наличие позиционного чередования.

1. Шестой - шесть, узда - уздечка, растолкать - расселить, шелест - ¾, гнездо - ¾, трасса - ¾, мясной - ¾, безобразный - ¾, растащить - ¾, бант - ¾.

2. Вагон - вагончик, барабан - барабанщик, стакан - ¾, гонка - ¾, бревно - ¾, обман - ¾.

68. Какое позиционное чередование согласных наблюдается в данных парах слов? Определите фонетическую позицию, вызывающую это че- редование. Подберите, где необходимо, примеры, подтверждающие наличие чередования.

Участие - участник, пропагандист - пропагандистский, сердечный - сердце, солнечный - солнце, голландец - голландский, известие - ¾, корысть - ¾, турист - ¾, истец - ¾, шотландец - ¾.

69. Затранскрибируйте данные фразы. В каких морфемах слов, входящих в эти фразы, могут происходить позиционные чередования согласных? Докажите свою точку зрения, подбирая другие слова с теми же морфемами, что и в данных. В каждом случае указывайте фонетическую позицию, обусловливающую то или иное чередование.

1. Безжалостное солнце поджаривало нас на сковородке пустыни. 2. Группка из семи мальчишек младшего возраста яростно подзуживала дерущихся. 3. Целься тщательнее - попасть с шести шагов удалось даже худшим из участников. 4. Задребезжали стекла от пролетевшего сверхзвукового самолета.

70. Найдите в словах текстов морфемы, в которых могут происходить позиционные чередования согласных. Ответ аргументируйте.

I. Махова сторожка и правда оказалась не чем иным, как крепко сшитой, хотя и обветшавшей бревенчатой избой, обнесенной пряслом. Одной стороной она примыкала к лесу, с другой стороны расстилалась обширная луговина. Шагах в ста от забора росла могучая береза, тщетно пытавшаяся своей тенью прикрыть луг.

(По В.Солоухину)

II. А утром все хрустело вокруг: подмерзшие дороги, листья на крыльце, черные стебли крапивы, торчавшие из-под снега.

(К.Паустовский)

ПОЗИЦИОННЫЕ ЧЕРЕДОВАНИЯ ГЛАСНЫХ ЗВУКОВ

71. Приведите примеры чередований гласных звуков в одной морфе-

[î] - [àə ] - [ə ]; [ý] - [èə ]; [à] - [àə ] - [ə ]; [î] - [èə ].

Докажите, что эти чередования позиционные. Каким фактором они обусловлены?

72. Определите по формуле А.А.Потебни силу каждого слога в данных словах.

Отбросившая, вытянутый, поохотиться, переучивать, очаровывающий.

73. Подберите однокоренные слова к слову летать. Проанализируйте их структуры по формуле А.А.Потебни.

74. Затранскрибируйте данные тексты. Над безударными гласными укажите степень их редукции (1 - редукция 1-й степени, 2 - редукция 2-й степени).

I. Снег начал идти с деревенского раннего обеда, шел беспрестанно, час от часу все гуще и сильнее. Я всегда любил смотреть на освежающее тихое падение или опущение снега.

(С.Аксаков)

II. Наступал тот предвечерний час, когда солнце, отполыхав, только скрылось за бугром, и на станицу опустились подсвеченные зарей сумерки.

(М.Шолохов)

75. Приведите примеры чередования гласных звуков в одной морфеме. Докажите, что эти чередования позиционные.

Î á ð à ç å ö: [à] - [à] (ì[à´]ìà - ì[à´]ìå). [ó] - [ó]; [î] - [î]

76. Определите, чередование каких гласных звуков наблюдается в выделенных служебных морфемах данных слов.

Бежавший - бежать, кричавший - кричать, скажу - молчу, ножа - ключа, пойдешь -лжешь, киевляне - парижане.

77. Затранскрибируйте сочетания слов. Определите, какие чередования гласных происходят на их стыке. Где необходимо, приведите примеры, доказывающие наличие подобных чередований.

Перо иволги - крик иволги, дождь и град - снег и град, гость Иры - друг Иры, ¾ - без интереса, ¾ - мир искусства.

Докажите, что эти чередования позиционные.

ФОНЕТИЧЕСКИЕ ПОЗИЦИИ

78. Объясните, почему так оцениваются сигнификативные и перцептивные позиции в следующих словах.

ï. − + +

Î á ð à ç å ö: êîò [ ê + °î+ ò− ].ñ.

Рассмотрим сигнификативные позиции в слове [к°от]. Звук [к] стоит в сигнификативно сильной позиции перед гласным звуком, так как только фонема /к/ может реализоваться в данной позиции этим звуком; в звуке [к°] не могут совпасть, нейтрализоваться какие-либо другие фонемы. То же самое можно сказать и о звуке [о] - только фонема /о/ может реализоваться под ударением этим звуком; следовательно, это сигнификативно сильная позиция для [о]. Звук [т] стоит в сигнификативно слабой позиции, так как звуком [т] может реализоваться не только фонема /т/, но и фонема /д/ (го[д]ы, но го[т] - фонема /д/ представлена звуком [т] в позиции конца слова).

Рассмотрим перцептивные позиции. Звук [к°] стоит в перцептивно слабой позиции, так как под влиянием последующего лабиализованного гласного также становится лабиализованным; основной же вариацией фонемы /к/ является звук [к] (например, в слове [кран]), а не [к°]. Звук [о] стоит в перцептивно сильной позиции, это основной представитель своей фонемы. То же можно сказать и о звуке [т].

[ï° óò’], [àə ñ’°î´ ë], [÷’ à´ è ê ə ].

79. Приведите примеры звуков, стоящих в следующих позициях: 1) сигнификативно сильная, перцептивно сильная; 2) сигнификативно сильная, перцептивно слабая; 3) сигнификативно слабая, перцептивно сильная; 4) сигнификативно слабая, перцептивно слабая.

80. В русском языке три сигнификативно сильные позиции по глухо- сти-звонкости:

1) перед гласными: [т]ом - [д]ом;

2) перед сонорными согласными: [к]ладь - [г]ладь; 3) перед /в/, /в’/ + гласный или сонорный согласный: о[т] ворот -

по[д] воротами.

Почему такие позиции называются различительными? Продолжите ряд примеров на каждый тип позиции.

81. В русском языке три сигнификативно слабые позиции по глухо- сти-звонкости:

1) на конце слова: пру[д]ы´ - пру[т]ы´ - пру[т]; 2) перед шумными глухими и звонкими согласными: ко[с’]и´ть -

ре´[з]ать - ко[з’]ба´ - ре[з’]ба, подко´[с]ка - ре´[с]ка;

3) перед /в/, /в’/ + шумный согласный: о[т] воды - по[д] водой, но

о[д] взглядов - по[д] взглядами.

Продолжите ряд примеров на каждый тип позиции.

82. В русском языке существуют следующие сигнификативно сильные позиции по твердости-мягкости:

1) на конце слова: шеc[т] - шес[т’];

2) перед гласными: [в]ол - [в’]¸л;

3) переднеязычные перед заднеязычными и твердыми губными: ба[н]ка - ба[н’]ка;

4) некоторые переднеязычные перед твердыми переднеязычными:

ко[н]ский - ию[н’]ский; 5) [л] - [л’] перед всеми согласными: по[л]ки - по[л’]ки. Приведите

примеры на каждый тип позиции.

83. Затранскрибируйте поговорки, обозначьте сигнификативные позиции, у согласных звуков обозначьте сигнификативные позиции по глухости-звонкости и твердости-мягкости (делайте это под знаком транскрипции, обозначая сначала позицию по глухости-звонкости, а под этим обозначением - позицию по твердости-мягкости).

1. Снег глубок - год хорош. 2. Родной куст и зайцу дорог. 3. Старый друг лучше новых двух. 4. У кольца нет конца.

404. В приводимых ниже предложениях найдите вводные слова и словосочетания, выражающие: а) чувства говорящего; б) степень уверенности в реальности сообщаемого; в) источник сообщения; г) связь мыслей, последовательность изложения; д) приемы и способы оформления высказывания; е) обращение к собеседнику или читателю. При чтении соблюдайте интонацию ввод-ности. I. 1. Но, может быть, вы хотите знать окончание истории Бэлы? (Л.). 2. По словам капитана, до ближайшего порта остается два дня пути (Гонч.). 3. Я присмотрелся, попривык к окружающим меня явлениям или, вернее сказать, чудесам природы (Акс). 4. Отец, как видно, был сведущ только в совете копить копейку (Г.). 5. Я, к сожалению, должен прибавить, что в том же году Павла не стало (Т.). 6. В письме Петрухиной матери было послано, во-первых, благословение, во-вторых, поклоны всех и, наконец, известие о том, что Аксинья пошла в люди (Л. Т.). 7. Платок был отличный и, наверное, стоил копеек сорок (М.-С). 8. Но, по слухам, какая-то часть упорно сражалась под Каменском (Фад.). 9. Вот, например, ящики на чердаке {Домбр.). П. 1. Стало быть, вы не хотите перейти во владение Троекурова (П.). 2. Ведь я, как вам известно, из рядовых (Г.). 3. Печорин был погружен в задумчивость и, кажется, вовсе не торопился в дорогу (Л.). 4. Нрава Татьяна была весьма смирного или, лучше сказать, запуганного (Т.). 5. Как бы, неровен час, чего не спалило? (Ч.). 6. Отец, по-видимому, находился в самом благодушном настроении (Кор.). 7. Действительно, в третьей комнате, окруженная толпой, Лабунская танцевала (Зайц.). 8. К своему полному разочарованию, мальчик не видел ни плакучих ив, ни серого неба (Кат.). 9. После этого, по сути, и спрашивать об ее отношениях к Григорию было незачем (Шол.). 10. Впрочем, о тишине-то я, конечно, зря. Никогда здесь не было тихо (Домбр.). III. 1. Ты, сказывают, петь великий мастерище (Кр.). 2. Словом, они были то, что говорится счастливы (Г.). 3. Я вам расскажу всю истину, только, пожалуйста, не выдавайте меня (Л.). 4. Руки мои, к страшной моей досаде, слегка дрожали, горло сохло (Т.). 5. Героиней этого романа, само собой разумеется, была Маша (Л. Т.). 6. Да и, наконец, всегда лучше впасть в ошибку, думая хорошо (М. Г.). 7. Щенок, видать, из породистых (Н.-Пр.). 8. Таким образом, игра в ушки для мальчика стала чем-то вроде выгодной профессии (Кат.). 9. А мечтал он, может статься, подойти путем другим, у окошка постучаться жданным гостем, дорогим (Те.). 10. С точки зрения артиллериста, Елютин говорил немыслимые вещи (Бакл.). Для справок. Запятыми выделяются вводные слова и словосочетания, среди которых можно назвать следующие основные группы: 1) вводные слова, выражающие чувства говорящего (радость, сожаление, удивление и т. п.) в связи с сообщением: к счастью, к несчастью, к радости, к огорчению, к досаде, к сожалению, к прискорбию, к изумлению, к удивлению, к ужасу, к стыду, на радость, на беду, странное дело, удивительное дело, неровен час и др.; 2) вводные слова, выражающие оценку говорящим степени реальности сообщаемого (уверенность, неуверенность, возможность, предположение и др.): конечно, несомненно, без всякого сомнения, очевидно, бесспорно, разумеется, безусловно, наверное, возможно, верно, вероятно, по всей вероятности, может быть, быть может, должно быть, кажется, казалось бы, видимо, по-видимому, пожалуй, в самом деле, не правда ли, в сущности, по существу, право, чай, полагаю, надо полагать, надеюсь и др.; 3) вводные слова, указывающие на источник сообщения: говорят, сообщают, передают, по словам..., по сообщению..., по сведениям, по мнению, по-моему, по-твоему, по-нашему, по-вашему, по слухам, по преданию, помнится, слышно, дескать, мол и др.; 4) вводные слова, указывающие на связь мыслей, последовательность изложения: итак, следовательно, значит, наоборот, напротив, впрочем, далее, наконец, между прочим, в общем, кроме того, в частности, стало быть, например, к примеру, таким образом, кстати, кстати сказать, к слову сказать, во-первых, во-вторых и т. д., с одной стороны, с другой стороны, повторяю, подчеркиваю и др.; 5) вводные слова, указывающие на приемы и способы оформления высказывания: словом, одним словом, иными словами, иначе говоря, коротко говоря, попросту говоря, мягко выражаясь, если можно так сказать, если можно так выразиться, с позволения сказать, лучше сказать, так сказать, вернее сказать, точнее сказать, собственно говоря, вообще говоря и др.; 6) вводные слова, представляющие собой призывы к собеседнику или читателю с целью привлечь его внимание к сообщаемому, внушить определенное отношение к излагаемым фактам: видишь (ли), видите (ли), понимаешь (ли), знаешь (ли), пойми (те), поверь (те), послушай (те), извини (те), прости (те), веришь (ли), скажем, допустим, предположим, пожалуйста и др.

Упражнение 255. Перепишите, ставя нужные знаки препина-

1.1. И скоро ль на радость соседей-врагов могильной

засыплюсь землею? (Я.). 2. Я к сожалению должен при-

бавить, что в том же году Павла не стало (Т.). 3. Руки

мои к страшной моей досаде слегка дрожали, горло со-

хло (Т.). 4. Как бы неровен час чего не спалило? (Ч.). 5. К

нашему счастью взошло наконец прекрасное солнце

(Пришв.). 6. К своему полному разочарованию мальчик

не видел ни плакучих ив ни серого неба (Кат.). 7. К

удивлению Пети в участке не было ни воров ни пьяниц

ни босяков (Кат.). 8. Найденов к изумлению Нагульнова

в одну секунду смахнул с плеч кожанку присел к столу

II. 1. Отец как видно был сведущ только в совете ко-

пить копейку (Г.). 2. Но может быть вы хотите знать окон-

чание истории Бэлы? (Л.). 3. Печорин был погружен в

задумчивость и кажется вовсе не торопился в дорогу

{Л.). 4. Правда смех Лизы мне показался принужденным

(Т.). 5. В самом деле ничего съестного в деревне мой ку-

чер не нашел (Т.). 6. Героиней этого романа само собой

разумеется была Маша (Л. Т.). 7. Очевидно город этот

жил всеми силами своей жизни (Л. Т.). 8. Платок был

отличный и наверное стоил копеек сорок (М.-Сиб.).

9. Отец по-видимому находился в самом благодушном

настроении (Кор.). 10. Щенок видать из породистых

(Нов.-Пр.). 11. Действительно босой мальчик в своей рва-

ной кацавейке больше походил на пастушонка (Кат.).

12. Да несомненно поезд остановился (Кат.). 13. После

этого по сути и спрашивать об ее отношениях к Григо-

рию было незачем (Шол.). 14. А мечтал он может статься

подойти путем другим у окошка постучаться жданным

гостем дорогим (Твард.).

Ш. 1. По моему суждению пожар способствовал ей

много к украшению (Гр.). 2. Ведь я как вам известно из

рядовых (Г.). 3. По словам капитана до ближайшего пор-

та остается два дня пути (Гонч.). 4. Я как уже сказано

никогда не отличался красноречием (Т.). 5. Но по слухам

какая-то часть упорно сражалась под Каменском не про-

пуская немцев на Лихую (Фад.). 6. Погода в районе их

дома была по мнению Софьи Ивановны гораздо луч-

ше, чем на всей улице (Павл.).

ГУ. 1. Стало быть вы не хотите перейти во владение

Троекурова (П.). 2. Иван Иванович имеет необыкновен-

ный дар говорить чрезвычайно приятно. Иван Никифо-

рович напротив больше молчит (Г.). 3. Впрочем он был в

душе добрый человек (Г.). 4. В письме Петрухиной мате-

ри было послано во-первых благословение во-вторых

поклоны всех и наконец известие о том, что Аксинья

пошла в люди (Л. Т.). 5. Да и наконец всегда лучше впасть

в ошибку думая хорошо (М. Г.). 6. Чапаев никогда не

отказывался от вмешательства в подобные дела; наобо-

рот он любил разобрать все сам и вывести разных него-

дяев на чистую воду (Фурм.). 7. Таким образом игра в

ушки для мальчика стала чем-то вроде выгодной про-

фессии (Кат.).

V. 1. Словом они были то что говорится счастливы

(Г.). 2. Я присмотрелся попривык к окружающим меня

явлениям или вернее сказать чудесам природы (Акс.).

3. Нрава Татьяна была весьма смирного или лучше ска-

зать запуганного (Т.). 4. Признаться сказать ни в какое

время Колотовка не представляет отрадного зрелища

VI. 1. Струсил ты признайся когда молодцы мои на-

кинули тебе веревку на шею? (П.). 2. Я вам расскажу всю

истину только пожалуйста не выдавайте меня (Л.). 3. Где

же это позвольте бьио? (ГГавл.). 4. А я видите ли никогда

не служил (Пан.).

Д л я с п р а в о к. Запятыми выделяются вводные слова и

словосочетания, среди которых можно наметить следующие ос-

новные группы:

1У вводные слова, выражающие чувства говорящего (радость,

сожаление, удивление и т. п.) в связи с сообщением: к счастью,

к несчастью, по счастью, по несчастью, к радости, к огорчению, к

досаде, к прискорбию, к сожалению, к удивлению, к изумлению, к

ужасу, к стыду, на радость, на счастье, на беду, чего доброго,

нечего греха таить, странное дело, удивительное дело, неровен час

2) вводные слова, выражающие оценку говорящим степени

реальности сообщаемого (уверенность, предположение, возмож-

ность, неуверенность и т. д.): конечно, несомненно, без всякого со-

мнения, очевидно, безусловно, разумеется, само собой разумеется,

бесспорно, действительно, наверное, возможно, верно, вероятно, по

всей вероятности, может, может быть, быть может, должно

быть, кажется, казалось бы, видимо, по-видимому, пожалуй, в

самом деле, подлинно, правда, не правда ли, в сущности, по суще-

ству, по сути, право, чай, надо полагать, думаю, надеюсь, полагаю

3) вводные слова, указывающие на источник сообщаемого:

говорят, сообщают, передают, по словам..., по сообщению..., по

сведениям..., по мнению..., по-моему, по-твоему, по-нашему, по-

вашему, по слухам, по преданию, помнится, с~лышно, дескать, мол

4) вводные слова, указывающие на связь мыслей, последо-

вательность изложения: итак, следовательно, значит, напротив,

тности, кроме того, сверх того, прежде всего, стало быть, напри-

мер, к примеру, главное, таким образом, кстати, кстати ска-

зать, к слову сказать, во-первых, во-вторых vi т. д., с одной сторо-

ны, с другой стороны, повторяю, подчеркиваю и др.;

5) вводные слова, указывающие на приемы и способы офор-

мления высказываемых мыслей: словом, одним словом, иными сло-

вами, другими словами, иначе говоря, коротко говоря, попросту го-

воря, мягко выражаясь, если можно так сказать, если можно так

выразиться, с позволения сказать, лучше сказать, так сказать,

что называется, собственно говоря, вообще говоря, вернее сказать,

точнее сказать и др.;

6) вводные слова, представляющие собой призывы к собе-

седнику или к читателю с целью привлечь его внимание к сооб-

щаемому, внушить определенное отношение к излагаемым фак-

там: видишь (ли), видите (ли), понимаешь (ли), понимаете (ли),

знаешь (ли), знаете (ли), пойми (те), поверь (те), послушай (те),

согласитесь, вообразите, представь (те) себе, извини (те), прос-

ти (те), веришь (ли), верите (ли), скажем, допустим, предполо-

жим, пожалуйста и др.

Вводные слова могут указывать также оценку меры того, о

чем говорится (самое большее, самое меньшее, по крайней мере),

показывать степень обычности сообщаемого (бывает, бывало,

случается, по обычаю, по обыкновению), выражать экспрессив-

ность высказывания (по правде, по совести, по справедливости,

кроме шуток, смешно сказать, не в укор будь сказано, признаться

сказать, надо сказать, сказать по чести, честно говоря, между

нами говоря, между нами будь сказано).

Вводные слова выделяются запятыми. Если в вводном сло-

восочетании пропущено слово, то вместо одной запятой обыч-

но ставится тире, например: С одной стороны, сочинение инте-

ресно по своему содержанию, с другой - оно страдает неровнос-

тью изложения.

П р и м е ч а н и е. Не являются вводными и не выделяются

сочетания по совету..., по указанию..., по требованию, по реше-

нию, по распоряжению, по замыслу и др., например: По совету

врача курс лечения продолжен; По здешним порядкам так делать

не полагалось.

Упражнение 256. Перепишите, ставя, где нужно, знаки пре-

1.1. Было должно быть уже поздно. 2. Письмо должно

быть срочно доставлено адресату. 3. Захватите с собой

кстати и ноты. 4. Ваш приход сегодня "как нельзя более

кстати. 5. Лицо путника казалось очень утомленным.

6. Шахматную партию казалось нельзя было уже спасти

никакими ходами. 7. Вероятно погода переменится.

8. Полученное сообщение вполне вероятно. 9. Фраза эта

между прочим напомнила мне одну старую- шутку

10. Эта фраза была сказана между прочим. 11. С одной

стороны дороги приближались войска, с другой навстре-

чу им шли жители освобожденной деревни. 12. С одной

стороны предложение поехать на юг весьма заманчиво,

с другой вызывает опасение из-за обычной в это время

года жары. 13. Я само собой разумеется не отказал свое-

му другу в его просьбе. 14. При этих условиях все это

само собой разумеется. 15. Мой спутник чувствовал себя

превосходно после продолжительной прогулки; я на-

против устал. 16. В купе я сидел напротив пожилого пас-

сажира. 17. Это теоретическое положение совершенно

очевидно. 18. Очевидно придется серьезно готовиться к

экзаменам. 19. К удивлению мальчиков дорога оказалась

не столь утомительной. 20. К удивлению мальчиков при-

мешивались испуг и растерянность.

П. 1. Мне в частности книга очень понравилась. 2. Книга

понравилась многим в частности мне. 3. Во французском

языке например отсутствует склонение. 4. В некоторых

языках например во французском отсутствует склоне-

ние. 5. Вы вернетесь допустим через пять дней. 6. Рассказ

нала допустим в пятом.

III. 1. Эта книга весьма полезная, а значит ее нельзя

вательно нужно торопиться. 3. Лето мы скорее всего про-

ведем в деревне, а впрочем вопрос этот окончательно

еще не решен. 4. Река по соседству отнюдь не мелкая, а

наоборот глубокая.

IV. 1. Ребенок очевидно испугавшись посторонних

бросился к матери. 2. Ребенок испугавшись посторонних

очевидно бросился к матери. 3. Ребенок испугавшись

очевидно посторонних бросился к матери. 4. Дождь од-

нако же казалось зарядил надолго (Т.).

V. 1. Слышится будто грохотание грома. 2. Все словно

изменилось с тех пор. 3. Пришли как раз к началу спек-

такля. 4. Произошло это якобы не так. 5. Я ведь ничего

подобного не утверждал. 6. Вернемся приблизительно

через час. 7. Объем работы оказался примерно вдвое боль-

ше. 8. Поступить нужно было именно так. 9. Решительно

не к кому было обратиться за советом. 10. Это просто

непонятный случай. 11. Он даже не ответил на мое пись-

мо. 12. Бывало он часто приходил к нам.

Д л я с п р а в о к.

1. Одни и те же слова могут употребляться то в качестве ввод-

ных (следовательно, не членов предложения), то в качестве чле-

нов предложения (чаще всего сказуемых или обстоятельств); ср.:

Он, может быть, скоро вернется. - Он может быть при жела-

нии весьма исполнительным. Проще всего проверить син-

таксическую роль таких слов путем изъятия их из состава пред-

ложения: в одном случае (без вводного слова) структура пред-

ложения сохраняется, в другом (без члена предложения) - чаще

всего распадается. Лишь в немногих случаях этот способ провер-

ки неприемлем; ср.: За тем лесом, видно, озеро. - За тем лесом

видно озеро (в обоих случаях структура предложения сохраняется

без слова видно). Для отдельных слов возможны другие приемы

проверки.

Слово наконец является вводным, если оно указывает на связь

мыслей, порядок изложения (в значении «и еще») или дает оцен-

ку факта с точки зрения говорящего, например: Можно, нако-

нец, использовать площадку при школе для спортивных игр; Пове-

дение этого ученика становится, наконец, нетерпимым. Наобо-

рот, слово наконец не является вводным, если имеет значение

«под конец», «напоследок», «после всего», «в результате всего»,

например: Давал три бала ежегодно и промотался наконец (П.);

Догадался наконец; Наконец приехал. Ср. близкое по значению со-

четание в конце концов: В конце концов все разрешилось благопо-

лучно (когда? - обстоятельство). - Он, в конце концов, прав (ввод-

ное выражение). Часто удается проверить указанное различие в

роли слова наконец добавлением к нему частицы -то: при об-

стоятельствах это большей частью возможно, а при вводном слове

нет. Ср.: Наконец он приехал - наконец-то он приехал (но нельзя

сказать: во-первых..., во-вторых..., наконец-то).

Слово вообще, как правило, не является вводным. В качестве

наречия оно имеет значение «в общем», «в целом» (Вообще это

верно, но в данном случае это не так), «обычно», «постоянно»,

«всегда» (Погода здесь вообще холодная), «совсем», «ни при каких

условиях» (Он вообще не хочет лечиться). В значении же «вообще

говоря» слово вообще является вводным: Мне, вообще, это ка-

жется странным.

Слово однако является вводным, если стоит в середине или

в конце предложения: Он, однако, заблуждается; Он заблужда-

ется, однако. В начале предложения слово однако, как правило,

имеет значение противительного союза но и не является вво,

ным: Тема не новая, однако интересная.

2. Если слова например, в частности, главным образом, допус-

тим, положим, скажем и т. п. стоят в начале уточняющего или

присоединительного оборота, то они выделяются вместе со всем

оборотом, то есть после них никакого знака не ставится (см. уп-

ражнение 249, п. III).

3. Союз а (реже союз но) не отделяется запятой от последу-

ющего вводного слова, если образует с ним одно целое: а зна-

чит, а впрочем, а следовательно, а во-вторых, но стало быть и т. д.

Для проверки следует вводное слово изъять или переставить в

другое место предложения; если такая перестановка возможна

без нарушения структуры предложения, то союз не связан с ввод-

ным словом и отделяется от него запятой, в противном случае -

нет. Ср.: Несчастье нисколько его не изменило, а напротив, он стал

еще крепче и энергичнее (Т.) - опустить или переставить вводное

слово нельзя, сохраняя при этом в предложении союз а, так как

они связаны между собой; Вся жизнь Никиты не была постоян-

ным праздником, а, напротив, была неперестающей службой

(Л. Т.) - при помощи союза противопоставляются два однород-

ных члена предложения, и вводное слово не связано с союзом.

После других союзов запятая перед вводным словом ставит-

ся: Уже поздно, и, пожалуй, нам пора возвращаться; Он собира-

ется прийти к нам, но, признаться, мне не хочется с ним встре-

4. Если вводное слово стоит в начале или в конце обособлен-

ного оборота, то между ними никакого знака не ставится. Если

же вводное слово стоит в середине обособленного оборота, то

оно выделяется запятыми на общем основании.

При встрече двух вводных слов запятая между ними ставит-

ся: Так, например, к соединительным союзам относится союз ни;

Чего доброго, пожалуй, и женится, из умиления души (Дост.).

5. Не выступают в роли вводных слов и не выделяются запя-

тыми частицы ведь, вот, будто, как будто, словно, якобы, именно,

как раз, едва ли, вряд ли, почти, приблизительно, примерно, про-

сто, решительно, исключительно, как бы, даже и др. Частица бы-

вало запятыми выделяется.

Упражнение 257. Перепишите, ставя нужные знаки препина-

I. 1.Я чаю небо с овчинку показалось (Я.). 2. Вот у

меня я думаю получше глаза (Г.). 3. Душа моя я помню с

детских лет чудесного искала (Л.). 4. И этот голос чудно-

новый ей мнилось все еще звучал (Л.). 5. Он меня вы

знаете очень уважает (Г.).

II. 1. Покойный дедушка сколько я помню был род

бабушкина дворецкого (П.). 2. Первый тост был выпит

как читатели может быть и сами догадаются за здоровье

нового херсонского помещика (Г.). 3. Эти собаки если не

ошибаюсь происходят от простых дворняжек и овчарок

(Купр.). 4. Она была красивая и что еще важнее умная

женщина (Павл.).

III. 1. Наконец он велел запрячь себе беговые дрожки

оделся потеплее это было уже в конце сентября и сам

правя выехал со двора (П.). 2. В жаркое летнее утро это

было в исходе июля разбудили нас ранее обыкновенно-

го (Акс.). 3. Владимир Сергеич так именно звали молодо-

го человека в пальто с недоумением посмотрел на сво-

его человека и торопливым шепотом проговорил... (Г.).

4. Солдаты их было трое ели не обращая внимания на

Пьера (Л. Т.). 5. И каждый вечер в час назначенный иль

это только снится мне? девичий стан шелками схвачен-

ный в туманном движется окне (Бл.).

Для с п р а в о к.

1. Небольшие по объему вводные предложения обычно вы-

деляются запятыми, например: Вы, я думаю, привыкли к этим

великолепным картинам (Л.); Он ехал теперь к Яузскому мосту,

где, ему сказали, был Кутузов (Л. Т.).

2. Запятыми выделяются вводные предложения, начинаю-

щиеся с союзов как, если, сколько, и т. п., например: Завтра, как

сообщают газеты, открывается художественная выставка; Не-

сколько лет назад, если не вшибаюсь, произошло землетрясение в

Турции; Эта книга, сколько я могу судить о ней, будет иметь

большой успех.

3. Вставные предложения или словосочетания (т.е. такие,

нения, поправки к основному высказыванию) менее тесно свя-

заны с предложением, чем вводные, и потому резко выпадают

из его структуры. Выделяются такие конструкции скобками или

тире; они находятся в середине предложения или в конце его,

но не в начале: Мой приход - я это мог заметить - сначала

несколько смутил гостей (Т.). Параша (так звалась красотка на-

ша) умела мыть и гладить, шить и плесть (П.). Более сильным

выключающим знаком являются скобки, которыми обычно вы-

деляют так называемые вставные предложения, отличающиеся

от вводных тем, что они не выражают отношение говорящего к

высказываемой мысли, а содержат различного рода добавочные

замечания, попутные указания, разъясняющие предложение в

целом или отдельное слово в нем и иногда резко выпадающие

из синтаксической структуры целого, например: Однажды вече-

ром (это было в начале 1773 года) сидел я дома один, слушая вой

осеннего ветра и смотря в окно на тучи, бегущие мимо луны (П.);

Он обещал казакам пожаловать их крестом и бородою (илецкие,

как яицкие, казаки - все были староверцы), реками и лугами,

деньгами и провиантом, свинцом и порохом (П.); Души неопытной

волненье смирив со временем (как знать?), по сердцу я нашла бы

друга (П.).

При наличии одного вводного (вставного) предложения

внутри другого второе (так сказать, внешнее) выделяется скоб-

ками, а первое (внутреннее) - при помощи тире, например:

После проведения новой магистрали все эти «медвежьи углы» (даже

Чудовка - так назывался самый крупный из них - была до

этого глухим захолустьем) оказались связанными с районным цен-

Упражнение 258 (повторительное). Перепишите, ставя, где

нужно, знаки препинания.

1.1. У Саввы пастуха он барских пас овец вдруг убы-

вать овечки стали (Кр.). 2. По его словам я отряжен был

от Пугачева в Оренбург шпионом (Я.). 3. Вечер провел я

по обыкновению своему у коменданта {П.). 4. Мужчины

пили спорили и хохотали словом ужин был чрезвычай-

но весел (П.). 5. Дама казалось была тронута (77.). 6. Оба

старичка по старинному обычаю старосветских поме-

щиков очень любили покушать (Г.). 1. Я думаю однако ж

что нужно бы в белом жилете (Г.). 8. Бурая свинья вбе-

жала в комнату и схватила к удивлению, присутствую-

щих не пирог или хлебную корку а прошение Ивана

Никифоровича (Г.). 9. Погода была ветреная, ветер од-

нако не совсем был попутный (Гот.). 10. Вы верно едете

в Ставрополь? (Л.). 11. Про вас я не слышал к несчастью

ничего но многое от вас конечно узнаю (J7.). 12. Малый

был неказистый что и говорить а все-таки он мне нра-

вился (Т.). 13. Мальчишки ложились брюхом на порог

закидывали ноги кверху и таким образом- перекидыва-

лись за дверь (Т.). 14. Горный воздух без всякого сомне-

ния действует благотворно на здоровье человека (Т.).

15. Действительно верстах в двух-трех впереди нас тол-

стый столб сизого дыма медленно подымался от земли

(Т.). 16. Водились за ним некоторые слабости: он напри-

мер сватался за всех богатых невест в губернии (Т.). 17. А

вы я вижу шелковый (Т.). 18. Жара заставила нас нако-

нец войти в рощу (Т.). 19. Лошадка его к истинному мо-

ему удивлению бежала очень недурно (Т.). 20. В течение

целой недели мое положение в сущности нисколько не

улучшилось (Г.).

II. 1. Здесь в самом деле чудесно (Т.). 2. Молодой воро-

бей упал из гнезда ветер сильно качал березы аллеи и

сидел неподвижно (Т.). 3. Теперь по всей вероятности

вихри кружась и увлекая с земли пыль сухую траву и

перья поднимались под самое небо; вероятно около са-

мой черной тучи летали перекати-поле, и как должно

быть им было страшно! (Ч.). 4. И этот учитель греческого

языка этот человек в футляре можете себе представить

едва не женился (Ч.). 5. Итак за все время, пока я счита-

юсь взрослым, к великому огорчению моего отца го-

родского архитектора я переменил девять должностей

(Ч.). 6. Однажды это было в ясный осенний день перед

вечером старик Цыбукин сидел около ворот (Ч.). 7. Отец

по-видимому находился в самом благодушном настрое-

нии (Кор.). 8. Кое-где пали как будто синие полосы отда-

ленных дождей (Кор.). 9. Булочники их было четверо дер-

жались в стороне от нас^М. Г.). 10. Когда все кончилось

а бой длился около часу начдив сел на коня и шагом

поехал по равнине (А. Н. Т.). 11. Только меньшенький

Артамон ему шел двадцать первый годок находился при

отце для писания писем ведения счетов чтения разных

книг (А. Н. Т.). 12. Цезарь так звали льва в зверинце спит

и тихо взвизгивает (Купр.). 13. Правление уполномочило

его ускорить работы то есть иными словами он сам себя

уполномочил к этому (Купр.). 14. Выяснилось таким об-

разом что во-первых полное окружение трудно дости-

жимо из-за природного препятствия с запада и во-вто-

рых что противник готовится либо принять бой в мест-

ных условиях либо рассеяться в глубине бора (Фед.).

15. И кроме свежевымытой сорочки скажу по совести

мне ничего не надо (Маяк.). 16. Он примет взвод а может

роту (Щип.). 17. Петька так по привычке почти все звали

Исаева высунул в дверь свою крошечную птичью го-

ловку (Фурм.). 18. Такого бурана рассказывают степняки

не было уже много лет (Фурм.). 19. Терентий пробавлял-

ся мелкой слесарной работой но во-первых работы было

мало и во-вторых много времени отнимали неотлож-

ные дела (Кат.). 20. Он встал и прихрамывая он был на

протезе подошел к окну (Кае.).

Упражнение 259 (повторительное). Напишите текст под дик-

товку, потом сверьте написанное с напечатанным.

«Багратион - лучший генерал русской армии», -

так выразил свое мнение о Багратионе как о полковод-

це Наполеон, который, кстати сказать, не раз доволь-

но безуспешно посылал против него лучших своих мар-

И действительно, любимец и правая рука Суворо-

ва, друг Кутузова, Багратион был «орлом» русской ар-

мии; так, по крайней мере, называли его солдаты. Баг-

ратион был великим мастером наступательного боя. Для

этого он обладал всеми необходимыми качествами: во-

первых, тактическим глазомером, во-вторых, железным

упорством и, наконец, поистине легендарной храброс-

тью. Он всегда находился в самых опасных местах. «На

него находили минуты вдохновения, - говорит о нем

очевидец. - Огонь сражения зажигал что-то в душе его.

Глаза его сияли; он командовал, и в бурке, с нагайкой

в руке, на простом донце несся он, опережая колонны,

чтобы из начальствующего генерала стать простым пере-

довым воином». Это видели и ценили солдаты и любили

его так, как они любили Суворова и Кутузова.

Известно, между прочим, что лишь очень немногие

из полководцев прошлого пользовались искренним рас-

положением солдатской массы. Но служить под нача-

лом Багратиона хотя и было почетно, но, по отзывам

современников, весьма опасно: багратионовы адъютан-

ты считались обреченными людьми.

Военная служба Багратиона началась с 1782 года,

когда ему было 17 лет. Она была невероятно тяжелой с

самого начала (после первой же стычки он был найден

среди убитых) и до конца. Он участвовал ни больше ни

меньше как в 20 походах и 150 сражениях. Славу свою

храбреца он пронес от стен Очакова через горы Италии

и вершины Альп до Бородинского поля, где французс-

кая граната поставила кровавую точку в его блистатель-

ной биографии.

(По С. Б о р и с о в у)

ОБРАЩЕНИЕ

Упражнение 260. Перепишите, ставя нужные знаки препина-

1. Спящий в гробе мирно спи; жизнью пользуйся

живущий (Жук.). 2. Степанушка родной -не выдай ми-

лый! (А/?.). 3. Звезда печальная вечерняя звезда твой луч

осеребрил увядшие равнины и дремлющий залив и чер-

ных скал вершины (Я.). 4. Как хорошо ты о море ноч-

ное! (Тютч.). 5. Раззудись плечо! Размахнись рука! Ты

пахни в лицо ветер с полудня! (Колъц.). 6. Отец отец ос-

тавь угрозы свою Тамару не брани (Л.). 7. Ну, полноте,

полноте балагур шутник вы этакий (Т.). 8. Я всю свою

звонкую силу поэта тебе отдаю атакующий класс (Маяк.).

9. Крепче конское бей копыто отчеканивая шаг! (Багр.).

10. Расти страна где волею единой народы все слились в

один народ цвети страна где женщина с мужчиной в

одних рядах свободная идет! (Л.-К.). 11. Ну ты шевелись,

а то прикладом огрею (Я. О.). 12. Смерть а смерть еще

мне там дашь сказать одно словечко? (Твард.).

Д л я с п р а в о к. Обращения выделяются или отделяются

запятыми вместе со всеми относящимися к ним словами.

Если обращение, стоящее в начале предложения, произно-

сится с восклицательной интонацией, то после него ставится

восклицательный знак, например: Эх, братцы! Нехорошо у нас

Частица о, стоящая перед обращением, не отделяется от него

никаким знаком, например: Не прав твой, о небо, святой приго-

Если распространенное обращение разбито на части, то каж-

дая из них выделяется запятыми, например: Отколе, умная, бре-

дешь ты, голова? (Кр.).

Личные местоимения ты и вы, как правило, не являются

обращениями, а выступают в функции подлежащего. Однако они

могут входить в состав распространенного обращения, напри-

мер: Да неужели вам мало, ненасытный вы этакий! (Дрст.). В

виде исключения личные местоимения ты и вы могут сами по

себе выполнять функцию обращения, заменяя собой название

лица, к которому обращена речь; в этих случаях они выделяются

запятыми: Эй, ты, остановись!

В редких случаях в роли обращения выступают слова не в име-

нительном падеже, называющие какой-нибудь признак лица, к

которому обращаются с речью; такие слова выделяются запяты-

ми, например: Эй, в круглой шляпе, как мне пройти на станцию?

Если между повторяющимся обращением стоит частица а, то

перед ней ставится запятая, а после нее никакого знака не ста-

вится, например: Мама, а мама, разреши мне немного погулять!

Между двумя обращениями, связанными неповторяющим-

ся соединительным союзом, запятая не ставится (как и при од-

нородных членах в этих условиях), например: Здравствуй, солнце

да утро веселое! (Ник.)-

§ 25.1

Вводные слова и словосочетания выделяются запятыми.

Различается несколько основных групп вводных слов по их значению:

1) вводные слова и сочетания, выражающие чувства говорящего (радость, сожаление, удивление и т. д.) в связи с сообщением (к счастью, к несчастью, по счастью, по неснастью, к радости, к огорчению, к прискорбию, к досаде, к сожалению, к удивлению, к ужасу, к стыду, на счастье, на радость, на беду, чего доброго, странное дело, удивительное дело, не ровён час, нечего греха таить и др.): Спасибо ещё, к стогам прибились, а то бы все чисто позамёрзли (Л.Т.); Того и гляди, весло вырвет и самого в море швырнёт (Н.-П.); …Найдёнов, к изумлению Нагульного, в одну секунду смахнул с плеч кожанку (Ш.); Тут, к неописуемому восхищению Пети, на старом кухонном столе устроена целая слесарная мастерская (Кат.); Не ровён час, грудь продует (Мих.); Поди, трудно справляться с таким хозяйством?;

2) вводные слова и сочетания, выражающие оценку говорящим степени достоверности сообщаемого - уверенность, предположение, возможность, неуверенность и т. д. (конечно, несомненно, без всякого сомнения, очевидно, безусловно, разумеется, само собой разумеется, бесспорно, действительно, наверное, возможно, верно, вероятно, по всей вероятности, может, может быть, быть может, должно быть, кажется, казалось бы, видимо, по-видимому, пожалуй, в самом деле подлинно, правда, не правда ли, в сущности, по существу, по сути, право, чай, надо полагать, думаю, надеюсь, полагаю и др.): Героиней этого романа, само собой разумеется, была Маша (Л.Т.); Теперь, по всей вероятности, вихри, кружась и увлекая с земли пыль, сухую траву и перья, поднимались под самое небо (Ч.); После этого, по сути, и спрашивать об её отношениях к Григорию было незачем (Ш.); А мечтал он, может статься, подойти путем другим (Тв.); Я знаю, право слово, знаю! (М.Г.); Как он про шёл через минные поля, было совершенно непонятно, но, так или иначе, он внезапно появился перед нашим бруствером (Каз.); Он, выходит, ничего в этом не смыслит; Ещё, чего доброго, захочет уехать; Они уже, похоже, не придут; Умение владеть собой, сохранять своё достоинство, несмотря ни на что, - может быть, одно из важнейших человеческих искусств - тире поставлено между составом подлежащего и составом сказуемого при отсутствии связки;

3) вводные слова и сочетания, указывающие на связь мыслей, последовательность их изложения (итак, следовательно, значит, наоборот, напротив, далее, наконец, впрочем, между прочим, в общем, в частности, прежде всего, кроме того, сверх того, стало быть, например, к примеру, главное, таким образом, кстати, кстати сказать, к слову сказать, во-первых, во-вторых и т. д., с одной стороны, с другой стороны, повторяю, подчёркиваю и др.); …А главное, поди-ка послужи (Гр.); Стало быть, бережёт себя (Ч.); Между прочим, хотя рискую вас огорчить, но должен сознаться - кажется, один и ваш мост взорвал (Сим.); Прежде всего, создатели итальянского неореализма не шли по пути подражания; В -пятых и в-последних, проект вообще не отвечает своему назначению; Так вот, дела пошли совсем по-другому;

4) вводные слова и сочетания, указывающие на приемы и способы оформления мыслей (словом, одним словом, иными словами, другими словами, иначе говоря, коротко говоря, попросту говоря, мягко выражаясь, если можно так сказать, если можно так выразиться, с позволения сказать, лучше сказать, так сказать, что называется и др.): …Правление уполномочило его ускорить работы, то есть, иными словами, он сам себя уполномочил к этому (Купр.).

Слова вернее, точнее, скорее являются вводными, если после них можно добавить слово говоря (см. § 22, п. 4, прим. 2): Мы познакомились с соседями или, вернее, с соседками (Кав.); Я присмотрелся, попривык к окружающим меня явлениям или, вернее сказать, чудесам природы (Акс.); Я, собственно, ничем не болен (Вер.) («собственно говоря»; ср.: А ты кто такой, собственно?); Его выдержка, точнее, его хладнокровие всегда выручает его;

5) вводные слова и сочетания, указывающие на источник сообщения (говорят, сообщают, передают, по словам… , по сведениям… , по сообщению… , по мнению… , по-моему, по-твоему, по-нашему, по-вашему, на мой взгляд, по слухам, по преданию, помнится, слышно, дескать, мол и др.): По словам капитана, до ближайшего порта остаётся два дня пути (Гонч.); Я, помню, весной возвращался от вас (А.Т.); Но, по слухам, какая-то часть упорно сражалась под Каменском (Ф.);Фабричные здания, на мой взгляд, ни чем не отличались от тех, что я видел по другим заводам округа (Баж.).

Не являются вводными слова и сочетания: по традиции, по совету… , по указанию… , по требованию… , по решению… , по постановлению… , по распоряжению… , по замыслу… и др. Например: По совету врача курс лечения был продолжен; По указанию календаря наступит в марте весна (Гонч.); По традиции сегодня, в день Первомая, открывают сезон парки столицы (газ.); По здешним порядкам так делать не полагалось; Мы неправильно истолковали его по видимости грубые поступки («по внешнему виду»), но: По всей видимости, действительно случилось что-то из ряда вон выходящее (Лавр.) («по-видимому»);

6) вводные слова и сочетания, представляющие собой призыв к собеседнику или к читателю с целью привлечь его внимание к сообщаемому, внушить определенное от ношение к излагаемым мыслям, приводимым фактам и т. д. [видишь (ли), видите (ли), понимаешь (ли), понимаете (ли), знаешь (ли), знаете (ли), пойми, поймите, поверьте, послушайте, согласитесь, вообразите, представьте себе, из вините, простите, веришь (ли), пожалуйста, помилуйте, заметьте себе, сделайте милость, скажите на милость, если хотите знать и др.]: Струсил ты, признайся, когда молодцы мои накинули тебе верёвку на шею (П.); Вообразите, наши молодые уже скучают (Т.); Мы, если хочешь знать, мы требовать пришли (Горб.); Где же это, позвольте, было? (Павл.); А я, видите ли, никогда не служил (Пан.);

7) вводные слова и сочетания, указывающие оценку меры того, о чем говорится (самое большее, самое меньшее, по крайней мере, без преувеличений и др.): Я, без всяких пре увеличений, глядел на вас как на существо высшее (Т.); Раз говаривал со мной, по крайней мере, как командующий армией (Сим.);

8) вводные слова и сочетания, показывающие степень обычности того, о чем говорится (бывает, бывало, случается, случалось, по обыкновению, по обычаю и др.): Бывает, моего счастливее везёт (Гр.); А матушка-то, бывало, прикроет синие глаза да так заведёт песню на великую высоту (М.Г.); Оба старичка, по старинному обычаю старосветских помещиков, очень любили покушать (Г.); Муму, по обыкновению, осталась его дожидаться (Т.);

9) вводные слова и сочетания, выражающие экспрессивность высказывания (по правде, по совести, по справедливости, кроме шуток, смешно сказать, не в укор будь сказано, надо признаться, сказать по чести, признаться сказать, честно говоря, между нами говоря, между нами будь сказано и др.): Ты сам, не во гнев будь сказано, погрешил много (Г.); Нынешняя молодёжь, не в обиду будь сказано, какая-то… кислая, переваренная (Ч.); А Булычев, надо прямо сказать, вплохом виде! (М.Г.); Честно говоря, устал после лекции (Сим.).

§ 25.2

Если вводное слово стоит после перечисления одно родных членов предложения и предшествует обобщающему слову, то перед вводным словом ставится тире (без запятой), а после него - запятая: Но здравый смысл, твёрдость и свобода, горячее участие в чужих бедах и радостях - словом, все её достоинства точно родились в ней (Т.); Среди птиц, насекомых, в сухой траве - словом, всюду, даже в воздухе, чувствовалось приближение осени (Арс.); Книги, брошюры, журналы, газеты - словом, все виды печатной продукции валялись на его письменном столе в полном беспорядке (см. § 15, п. 7).

Но: Мужчины пили, спорили и хохотали, - словом, ужин был чрезвычайно весел (П.) - предложение сложное, и запятая перед тире ставится на основании общего правила разделения частей сложного предложения (см. § 35, п. 2).

§ 25.3

При сочетании двух вводных слов между ними ставится запятая: Чего доброго, пожалуй, и женится, из умиления души (Дост.); Стало быть, по-вашему, физическим трудом должны заниматься все без исключения? (Ч.); Признаться, право, было б жаль мне опечалить их [отца и мать] (Л.); Не надо нас мужикам-то, не ровён час, пожалуй, и в шею накладут (М.-С.).

Усилительные частицы при вводных словах не отделяются от них запятой: Уж вероятно, это так, поскольку нет никаких противопоказаний.

§ 25.4

Если вводное слово (сочетание) стоит в начале или в конце обособленного оборота (обособления, уточнения, пояснения, присоединения), то никаким знаком препинания от оборота оно не отделяется: А Пётр Петрович, по крайней мере по многим признакам, человек весьма почтенный (Дост.); Все те, небольшие конечно, удовольствия, которые доставляла ей мать, она принимала с благодарностью (Леск.); Это был огромный… дуб, с обломанными, давно видно, суками (Л.Т.); Среди товарищей есть эдакие поэты, лирики что ли, проповедники любви к людям (М.Г.) [ср. не в составе оборота: Лошадей, что ли, у вас нет?(Остр.) ]; Спокойно потягивает трубочку смуглый, коренастый капитан, по-видимому итальянец или грек (Кат.); В строгом смысле человек с десять, разумеется в том числе и я, не стоили этого назначения (Акс.); Он погрузился в размышления, видимо производя в уме какие-то расчёты; Её волосы, оказывается светло-русые от природы, были гладко причёсаны; Венер сегодня будет по-осеннему серый, наверно ненастный; Было установлено точное, так сказать математическое, соответствие между выдвинутыми положениями; Запасы были сложены в домике, очевидно подвергавшемся нашествию крыс; Он вспоминал эти слова, возможно слышанные в детстве; Брат вернётся сегодня, по всей вероятности вечером; Мимо пробежал кто-то, по счастью нас не заметивший; Каждый год, значит и в этом году, здесь производится мелкий ремонт; Девочка, по-видимому успокоенная, замолчала; Рабочие углубляют русло, вероятно прочищают; Они молча смотрели друг на друга, быть может и без слов понимая, в чём дело; Создание этой машины - дело ненужное, очевидно бесполезное и крайне невыгодное; Его литературные произведения, надо сказать довольно удачные, принесли ему известность; Он встал, кажется даже не заметив меня, и вышел из комнаты; Покупатель медлит, вероятно обдумывая, что лучше выбрать для подарка; Это исключительно благоприятный случай, по сути дела единственный; Лектор, надо полагать для убедительности, развернул диаграмму и показал её слушателям; Это был разговор, бесспорно выходящий за рамки обыкновенной беседы; Он, казалось бы уже человек не молодой, легко справлялся с этой физической работой; Этот элемент входит в состав всех живых организмов, правда в ничтожных количествах; На мальчике был костюм, должно быть унаследованный от отца; От соседней комнаты, по всей видимости столовой, гостиную отделяла арка; Под плитой оказалось отверстие, пожалуй уже кем-то ранее прокопанное; Для определения расстояния можно смотреть даже на небольшой предмет, например бугорок или кочку; Для анализа были предложены тексты, как правило нетрудные; Он действовал безрассудно, как видно наперекор всем; В парикмахерскую ворвался какой-то длинноволосый парень, судя по буйной шевелюре давно уже не посещавший таких заведений; Он весьма бережливый человек, можно даже сказать - скуповатый (постановка тире факультативна); За оградой мелькнули гипсовые статуи, голубые павильоны, - по всей вероятности городской сад (тире перед присоединительной конструкцией).

Вводные слова не отделяются знаками препинания от обособленного оборота, даже если находятся в самом начале или самом конце предложения: По-видимому опасаясь снежных заносов, руководитель группы отменил восхождение на вершину горы; Оставьте вы эти новые доводы, неубедительные и надуманные конечно.

Если же вводное слово находится в середине подобного оборота, то оно выделяется запятыми на общих основаниях: Ребёнок, испугавшийся, по-видимому, лошади, подбежал к матери; Они продолжали разговаривать, забыв, очевидно, о том, что в читальном зале необходимо соблюдать полную тишину.

Примечания:

1. Следует различать случаи, когда вводное слово находится в начале обособленного оборота, и случаи, когда оно находится между двумя членами предложения. Ср.: Он располагал сведениями, кажется опубликованными недавно (обособленный оборот, вводное слово входит в его состав). - В руке он держал небольшой, кажется, технический справочник (обособленного оборота нет; без вводного слова не было бы никакого знака препинания, так как определениянебольшой и технический неоднородны, вводное слово относится ко второму из них).

При наличии однородных определений, когда может возникнуть сомнение, к какому из однородных членов предложения, предшествующему или последующему, относится находящееся между ними вводное слово, второе определение вместе с вводным словом может образовать уточняющую конструкцию: Эти сведения почерпнуты из нового, кажется специально для данного случая составленного, отчёта - без вводного слова между однородными определениями стояла бы запятая; Тишь и благодать господствовали в этом, очевидно Богом и людьми забытом, уголке земли - уточняющее определение при указательном местоимении этот (см. § 22, п. 4).

2 . Если вводное слово находится в начале оборота, заключенного в скобки (вставная конструкция; см. § 26), то оно отделяется запятой: Оба сообщения (по-видимому, поступившие недавно) привлекли к себе широкое внимание.


§ 25.5

Вводные слова отделяются от предшествующего сочинительного союза запятой, если вводное слово можно опустить или переставить в другое место предложения без нарушения его структуры (как правило, при союзах и и но ): Терентий пробавлялся мелкой слесарной работой; но, во-первых, работы было мало, и, во-вторых, много времени отнимали неотложные дела (Кат.); Пусть тот конник на коне, лётчик в самолёте, и, однако, на войне первый ряд - пехоте (Тв.); Весь тираж уже отпечатан, и, вероятно, книга на днях поступит в продажу; Вопрос этот рассматривался уже несколько раз, но, по-видимому, окончательное решение ещё не принято.

Если же изъятие или перестановка вводного слова невозможны, то запятая после союза не ставится (обычно при союзе а ): А впрочем, беды большой нет, если до Рейна ничего не увидишь (Герц.); Несчастье нисколько его не изменило, а напротив, он стал ещё крепче и энергичнее (Т.); Мы знаем, а стало быть, верим, что сказкам сбываться дано (Мих.); Для завершения строительства нужны были дополнительные материалы, а кроме того, и оборудование; Расчёты были сделаны наскоро, а следовательно, и неточно; Может быть, всё кончится благополучно, а может быть, и наоборот.

Но если изъятие или перестановка вводного слова возможны, то запятая ставится и после союза а, поскольку он не связан с вводным словом, т. е. не образуются спаянные сочетания (типа а значит, а впрочем, а следовательно и т. п.): Для них он герой, а, признаться сказать, я себе героев иначе представляю (Т.); Не год, а, может быть, десять лет прожил Иван Георгиевич за одну ночь (Лапт.); Вся жизнь Никиты не была постоянным праздником, а, напротив, была неперестающей службой (Л.Т.); Здесь может быть использован не уголь, а, скорее, жидкое топливо; Вы должны работать энергичнее, а, проще говоря, не лениться. Ср. также: Хорошо или плохо, а по мне, делай что хочешь - союз а связан с сочетанием по мне; Собака не идёт в конуру, а, похоже, скрывается - союз а не связан с вводным словом похоже.

Однородный член предложения, стоящий после вводных слов а значит, а следовательно, не обособляется, т. е. запятая после него не ставится: В результате сила электромагнитного поля приходящих сигналов, а значит и сил приёма увеличивается во много раз; Эта схема, а следовательно и весь проект в целом нуждается в проверке (см. § 12, п. 7).

§ 25.6

После присоединительного союза (в начале самостоятельного предложения) запятая обычно не ставится, так как союз тесно примыкает к следующему за ним вводному слову: И в самом деле, послышались голоса внизу (Ч.); И действительно, всё у него получалось удивительно вовремя (Кав.); И пожалуй, это всё; И наконец, достоинством работы является хорошее литературное изложение; И главное, не забудьте приложить аннотированную библиографическую карточку; И может быть, результаты будут вполне удовлетворительные; И больше того, увеличение прибыли достигнуто благодаря экономии сырья; И представьте себе, работа была выполнена досрочно; И смею вас уверить, вы не ошибётесь в своём выборе; И что вы думаете, он добился своего; Да кроме того, выяснились и другие подробности дела; Но конечно, всё кончилось благополучно; Но так или иначе, предложенный вариант вполне приемлем; А между прочим, он давно уехал отсюда.

Иногда (при интонационном выделении вводных слов или вводных предложений, при их включении в текст посредством подчинительного союза) после присоединительного союза запятая перед вводной конструкцией ставится: Но, к великой моей досаде, Швабрин… решительно объявил, что песня моя нехороша (П.); И, как водится, вспоминали только одно хорошее (Крым.).

Постановка запятой позволяет разграничить вводное сочетание и независимое предложение в составе бессоюзного сложного предложения. Ср.:

Однако, кажется, решение задачи ошибочное (вводное слово). - Однако кажется, решение задачи ошибочное (безличное предложение в составе бессоюзного сложного);

Но, я вижу, вам это не подходит (вводное предложение). - Но я вижу, вам это не подходит (бессоюзное сложное предложение).

§ 25.7

Вводные слова, стоящие перед сравнительным оборотом (с союзом как ), целевым оборотом (с союзом что бы ) и т. д., отделяются от них запятой на основании обще го правила: Всё это мне показалось странным, впрочем, как и другим; Студент на минуту задумался, вероятно, чтобы точнее сформулировать свой ответ. Обычно в этих случаях вводное слово относится не к предыдущей, а к последую щей части предложения.

§ 25.8

В зависимости от контекста одни и те же слова вы ступают то в роли вводных слов (следовательно, не членов предложения), то в качестве членов предложения. Ср.:

Что может краткое свиданье мне в утешенье принести? (Л.) - Жаль, давно его не слышно, может, что худое вышло? Может, с Тёркиным беда? (Тв.);

Наверно не знаю, но, кажется, вся эта выходка была преднамеренная (Дост.). - Наверно, слышал, да сказать не хочешь (М.Г.);

Нет, друзья, во сто раз бывает хуже, это точно знаю я (Тв.). - Потугин, точно, и любил и умел говорить (Т.);

Я проедусь по городу, кстати куплю сигар (Гонч.). - Кстати, он был замечательно хорош собой (Дост.);

С первого же взгляда на его лицо было очевидно, что у него постоянного занятия нет (С.-Щ.). - Тропа, по которой мы ехали, была каменистая, влажная и, очевидно, представляла собой русло высохшей речушки (Закр.);

Балясников произнёс дерзкую речь, в которой между прочим сказал, что я зазнался (Акс.). - Нравственные женщины, строгие судьи и, между прочим, Нил Андреевич вслух порицали её (Гонч.);

Рана моя медленно заживала, но собственно против отца у меня не было никакого дурного чувства (Т.). - Вот, собственно, и повесть, и не мудрён её сюжет (Тв.).

Синтаксическая роль подобных слов обусловлена контекстом, и проверить, вводное ли это слово или член предложения, иногда можно путем их изъятия из состава предложения: без вводного слова структура предложения сохраняется, без члена предложения - распадается. Ср.: Цех, возможно, уже реорганизован (вводное слово можно опустить). - Цех возможно ещё реорганизовать (член предложения возможно нельзя опустить).

Следует, однако, иметь в виду, что если структура предложения распадается с изъятием слова или словосочетания, то это еще не служит доказательством того, что изъятые слова - не вводные: А вы подумайте, может, и другой вариант приемлем; Кто знает, может быть, показатели были бы более высокие; Если выписать цифры столбиком, возможно, и расчёты упростятся. В этих случаях вводные слова играют роль структурного элемента предложения.

Нередко предложения двузначны, и указанный прием проверки не дает нужных результатов: структура предложения сохраняется как при изъятии вводного слова, так и при изъятии члена предложения, но меняется смысл. Ср.:

Вы верно перевели этот отрывок? - Вы, верно, переведены сюда из России? (Л.) - в обоих случаях можно опустить слово верно, не разрушая структуры предложения, но в одном случае предложение лишается обстоятельственного, в другом - вводно-модального слова;

Врач может быть сейчас у себя в кабинете. - Врач, может быть, сейчас у себя в кабинете;

За тем лесом видно озеро («виднеется»). - За тем лесом, видно, озеро («по-видимому»);

Прежде всего нужно говорить именно об этом («сначала»). - Прежде всего, нужно ли говорить именно об этом? (устанавливается связь мыслей, ставится под сомнение необходимость говорить об этом); ср. ту же роль вводного сочетания:Прежде всего, изобретение имеет большое практическое значение; Прежде всего, откуда взяты эти данные?;

Он безусловно прав (обстоятельственное слово, указывающее степень правоты: «вполне прав»). - Он, безусловно, прав (вводное слово, указывающее на отношение говорящего к высказываемой мысли: «он прав, и я в этом не сомневаюсь»);

Изложенные соображения естественно подводят нас к правильному решению вопроса («естественным образом»). - Изложенные соображения, естественно, подводят нас к правильному решению вопроса («разумеется»);

Таким образом конфликт был благополучно разрешён («таким способом»). - Таким образом, конфликт был благополучно разрешен («итак», «следовательно»);

И потом он стал знаменитым («затем», «после этого»). - И, потом, он в моих глазах знаменитость;

Страстное влечение к музыке указывало на несомненно присущие мальчику музыкальные способности (Кор.). - Несомненно, мальчик способен к музыке;

Наш главный врач и смотритель как-никак заботились о команде (Вер.) («хоть в какой-то степени»). - Как-никак, он не спал вторые сутки (Бер.) («очевидно», «ведь все же»);

Я и действительно таков, как вы говорите (Дост.) («в действительности»). - Действительно, с батареи открывался вид почти всего расположения русских войск (Л.Т.) («в самом деле»);

Юридически - куда хочешь идти можно, но фактически - сдвинуться никакой возможности (М.) («в соответствии с фактами»). - Ребята организовали свой кружок, фактически, без всякой посторонней помощи («в сущности»);

Проект был представлен в общих чертах. - Вот из каких элементов, в общих чертах, состоит проект («если говорить в общих чертах»);

По-своему он прав. - По-моему, он прав;

На первый взгляд эти места малопригодны для заселения («по первому впечатлению»). - На мой взгляд, эти места малопригодны для заселения («по-моему»);

Определение дано по Эйнштейну. - По Эйнштейну, принцип относительности распространяется на все явления действительности;

Эти мысли высказаны в работах некоторых астрофизиков, по мнению которых Вселенная неуклонно расширяется (оборот по мнению которых нельзя выделить в составе придаточной части сложноподчиненного предложения). - По мнению некоторых астрофизиков, Вселенная неуклонно расширяется;

Не иначе как отец дознался (цельное сочетание). - Не иначе, кто-нибудь из мальчишек это сделал (вводное сочетание: «должно быть»).

Ср. также: Правда, хорошо, что он приехал? - вводное слово («не правда ли»); Правда, на дискуссию у него ушло много сил… (Н.О.) - вводное слово в функции уступительного союза; Что касается Кирилла Извекова, то ведь и правда могло померещиться, будто молодой человек зашёл во двор (Фед.) - частица («действительно»); Мужики как-то, видимо, не были убеждены, что сараи теперь и правда стали не их (Сол.) - частица; Вы правда давно с ним знакомы? - частица; Он правда талантлив? - частица; Правда научите? - частица. Ср. также: Квартира, правда, небольшая, но удобная (вводное слово в середине предложения). - Получил новую квартиру, правда небольшую и без особых удобств (вводное слово в начале обособленного оборота).

Без меня всё пропадёт, и отец со старухой, гляди, по миру пойдут (Ч.) - вводное слово («весьма вероятно», «очень может быть»); Он, того и гляди, нагрянет неожиданно - вводное сочетание, указывающее на возможность внезапного действия; Гляди не оступись - частица при форме повелительного наклонения для выражения предостережения; Хоть и маленький, а гляди как защищается - частица с усилительным значением.

Он, знаешь, человек обязательный - вводное слово; А нам за это знаешь что будет? - близко к частице; Потом лето было знаешь какое!; Там знаешь какое положение?; Нас знаешь сколько болельщиков! Я нашёл в углу знаете что?; Магомет знаете что наделал? (Пог.).

Я, видишь, всё это уже испытал - вводное слово; А бабка Варвара видишь что делает? - близко к частице.

В приведенных предложениях лексическое значение слов видишь, знаешь и т. п. ослаблено, поскольку они оказались внутри предложения, которое по смыслу должно было бы от них зависеть; ср.: Знаешь, что нам за это будет?; Знаете, что я нашёл в углу?; Видишь, что делает бабка Варвара? (См. § 33, п. 3.) В мои года не грех и на покой, да, вишь, без нас у смерти много дела (Ис.) - вводное слово («видишь»); Вишь, какие станицы пошли! (Горб.) - вводное слово для выражения удивления; «Перестань, Ефим, - говорил один ямщик, - вишь больной лежит» (Н.Усп.) - частица («вот», «гляди»).

Передайте, пожалуйста, эту рукопись редактору - вводное слово («прошу вас»); Скажи пожалуйста, какой храбрец! - цельное сочетание при выражении удивления, возмущения, негодования; Вечером пожалуйста, а днём прийти не могу - частица для выражения согласия («да»); Пригласить к себе - пожалуйста, но сам он в гости не пойдёт - частица («да»).

Засаленная кепка, с которой Бредюк, похоже, не расставался и во сне, была надвинута на лоб (Ф.) - вводное слово в середине предложения; Он отвечал, похоже даже не скрывая своего недоверия к словам собеседника - вводное слово в начале обособленного оборота; Похоже что нет - цельное сочетание.

Было уже, пожалуй, за полночь (Марк.) - вводное слово; Занять это место имеет право не он один, а пожалуй что, и другие - ц ельное сочетание; Пожалуй и нет.

Примечание. Не являются вводными и не выделяются запятыми слова и словосочетания: авось, бишь, буквально, будто, вдобавок, в довершение, вдруг, ведь, в конечном счёте, вот, вряд ли, всё-таки, даже, едва ли, исключительно, именно, как будто, как бы, как раз, между тем, небось, никак, почти, поэтому, приблизительно, примерно, притом, причём, просто, решительно, словно, якобы и др. (частицы, наречия).

Пунктуационное выделение этих слов объясняется разными причинами: в одних случаях сказывается то обстоятельство, что некоторые из приведенных слов относятся к так называемым модальным частицам, близким к модальным (вводным) словам; в других - играют роль смысловые оттенки, присущие отдельным словам и допускающие их выделение запятыми; наконец, возможно влияние прежних правил или индивидуальной авторской пунктуации. Ср.:

У меня голова болит; я вышла на воздух - авось пройдёт (Т.); Авось, надумаете и придёте (Ч.);

В довершение всего начался дождь (Ч.). - И, в довершение всего, ни вилок, ни ножей (С.-Щ.) - факультативное обособление (см. § 20);

Небось струсил, паренёк?; Замёрзли небось?; Все они небось виноваты. - Небось, на нас не сунутся (П.); Одним не птица мельница, что, как ни машет крыльями, небось, не полетит (Н.); Ну а жена твоя? Небось, красавица (Ч.);

…Да никак колосистую рожь переросла наша дочка! (Н.); Батюшки, никак барин? (Тел.). - А мне, никак, опять есть хочется (Т.); Да, никак, ты самый обидчик и есть (С.-Щ.);

Мы примерно в этих тонах и с такими выводами вели беседу (Фурм.) («приблизительно»). - Стараюсь об ней, примерно, не думать - никак невозможно (Остр.) («например»).


§ 25.9

Пунктуация при словах и словосочетаниях наконец, в конце концов, однако, конечно, вообще, в общем, во всяком случае, в свою очередь, в самом деле, в частности, главным образом, главное, значит, наоборот, например, по крайней мере, с точки зрения, со своей стороны и др. имеет свои особенности.

1) Слово наконец является вводным и обособляется:

а) если указывает на связь мыслей, порядок их изложения (в значении «и еще»), завершает собой перечисление: Опекушин был выходцем из простого народа, сперва - самоучка, затем признанный художник и, наконец, академик (Тел.);Усевшись где-нибудь на кургане в степи, или на холмике над рекой, или, наконец, на хорошо знакомом утёсе, слепой слушал лишь шелест листьев… (Кор.); часто слову наконец при однородных членах предложения предшествуют слова во-первых, во-вторых и т. д. или с одной стороны, с другой стороны, по отношению к которым слово наконец является замыкающим перечисление;

б) если дает оценку факту с точки зрения говорящего или употребляется для выражения нетерпения, для усиления, подчеркивания чего-либо: Да и наконец, всегда лучше впасть в ошибку, думая хорошо (М.Г.); Да уходите же, на конец! (Ч.) В значениях «под конец», «напоследок», «после всего», «в результате всего» слово наконец не является вводным и выполняет функцию наречия-обстоятельства: Давал три бала ежегодно и промотался наконец (П.); Бежал, бежал, наконец устал (Усп.); …Мы поднимались всё выше и выше и наконец достигли вершины горы (Закр.); …Быстро ушли все наличные деньги, бриллианты жены, наконец и большая часть приданого дочери (Гонч.); Наконец все дела были кончены. В этих значениях к слову наконец обычно может быть добавлена частица -то (при вводном слове такое добавление невозможно); ср.: Наконец добрались до места ночлега (= Наконец-то добрались…). - Можно, наконец, обратиться за советом к специалисту (добавление частицы -то невозможно).

2) Аналогичное различие имеется между функцией вводности и функцией обстоятельства у сочетания в конце концов; ср.: Ведь, в конце концов, мы никуда не спешили (указывается не время, а вывод, к которому пришел говорящий в итоге ряда рассуждений); Ну что, в конце концов, с вами случится?; Я же не преступник, в конце концов; Актёр, в конце концов, мало подготовлен для такой ответственной роли; Он, в конце концов, достаточно осторожен; В конце концов, я во всём виноват; Случилось то, чего, в конце концов, нельзя было избежать; А скажи, пожалуйста, всё-таки, в конце концов, где у тебя жена? (А.Т.); В конце концов они [офицеры] взяли сторону командира (Н.-П.); В конце концов соглашение было достигнуто; Забастовщики в конце концов добились своего (см. указанные выше значения наречия-обстоятельства наконец: «под конец», «напоследок», «после всего», «в результате всего»); Каштанка отлично помнила, как она провела день и как в конце концов попала на этот незнакомый тротуар (Ч.); Однако он не устоял перед просьбами и в конце концов согласился (Купр.).

3) Слово однако является вводным и обособляется, если стоит в середине или в конце предложения: Смотри, однако, Вера, будь осторожна (Т.); Страстно преданный барину, он, однако ж, редкий день в чём-нибудь не солжёт ему (Гонч.);Погода была ветреная, ветер, однако, не совсем попутный (Гонч.); Но, однако, меня ужасно мучит шведская спичка (Ч.) - соседство слов но и однако указывает, что второе из них употреблено не в функции однозначного союза; Как я его ловко, однако! (Ч.), Столько хлопот, однако (Ч.).

В начале предложения (или части сложного предложения) либо как средство связи однородных членов слово однако имеет значение противительного союза и не является вводным: Однако хитрая политика отца ничуть не обидела его (Соб.);Канонада стала слабее, однако трескотня ружей сзади и справа слышалась всё чаще и чаще (Л.Т.); Мы не надеялись никогда более встретиться, однако встретились (Л.).

В редких случаях слово однако в начале предложения отделяется запятой, приближаясь по значению к междометию (выражает удивление, недоумение, возмущение): Однако, какой ветер! (Ч.); Однако ж, надо пить кофе (Ч.); Однако, многого захотели!

4) Слово конечно обычно выделяется запятыми в качестве вводного: Конечно, много значит привычка (Ч.); Вам до меня, конечно, нет никакого дела (А.Т.); Вначале были трудности, конечно.

Но иногда слово конечно, произносимое тоном уверенности, убежденности, приобретает значение утвердительной частицы и пунктуационно не выделяется: Конечно правда!: Конечно же это так; Я конечно бы пришёл, если бы меня заранее предупредили. Ср.:

- Вы согласны?

- Только в принципе, конечно («разумеется»).

- Но в принципе вы согласны?

- В принципе конечно («да»).

5) Слово вообще является вводным и обособляется, если оно употреблено в значении «вообще говоря»: Подобные статьи, вообще, представляют интерес, но конкретно эта вряд ли подойдёт для журнала; С этим утверждением, вообще, можно было бы согласиться, но необходимо проверить не которые данные; Вообще, хотелось бы узнать, что произошло.

В других случаях слово вообще употребляется как наречие в разных значениях: Пушкин для русского искусства то же, что Ломоносов для русского просвещения вообще (Гонч.) («в общем», «в целом»); Разжигать костры он вообще запрещал (Каз.) («всегда», «совсем», «при всех условиях»); .. Он вообще смотрел чудаком (Т.) («во всех отношениях», «по отношению ко всему»).

Примечание. Возможность добавления слова говоря может служить критерием разграничения вводных слов и членов предложения в целом ряде случаев: Вопрос этот, кстати, ставится впервые («кстати говоря»); Тебе, собственно, можно было бы и не приходить («собственно говоря»); Содержание интересное, примеры убедительные, изложение доступное, короче, книга полезная («короче говоря»); Возвращаться к сказанному, по правде, не хочется («по правде говоря»); Все основные работы, в сущности, уже закончены («в сущности говоря»); Погода стояла осенняя или, точнее, предосенняя («точнее говоря»). (См. § 22, п. 4, прим. 2 и § 25, п. 1.) Это положение распространяется и на сочетание в общем; ср.: Печалиться, в общем, не о чем - вводное слово; Это слагаемые в общем-то несложного процесса («в итоге»); Сделал несколько замечаний относительно разных мелочей, но в общем очень хвалил (Гарш.) («в результате»).

6) Сочетание во всяком случае является вводным и обособляется, если имеет ограничительно-оценочное значение: Во всяком случае, фамилия его была не Акундин (А.Т.); Я, во всяком случае, этого не утверждал; Она, во всяком случае, в этом деле не замешана; Эти сведения, во всяком случае в короткий срок, проверить будет трудно (выделяется весь оборот). В значении же «при любых обстоятельствах» это сочетание вводным не является: …Во всяком случае он никогда не оставит прежнего своего питомца (П.); Вы во всяком случае будете поставлены в известность о ходе дела; Я твёрдо был уверен, что во всяком случае встречу его сегодня у мамы (Дост.).

7) Сочетание в свою очередь не выделяется запятыми, если оно употреблено в значении, близком к прямому, или в значениях «в ответ», «со своей стороны»: «Надо, детки, мягче относиться друг к другу, - говорила мать, целуя в свою очередь дочь» (Г.-М.) («когда наступила ее очередь»); Он в свою очередь спросил у меня.

В переносном значении сочетание в свою очередь приобретает значение вводности и пунктуационно выделяется: Среди газетных жанров различаются жанры информационные, аналитические и художественно-публицистические; среди последних, в свою очередь, выделяются очерк, фельетон, памфлет; Усадив меня за работу, Владислав, в свою очередь, не тратил времени впустую (Бахм.).

8) Сочетание в самом деле в значении «действительно» не является вводным: Коньяк в самом деле оказался хорошим (Ч.); Он и в самом деле интересовался философией (Кар.).

Но если это сочетание служит для выражения недоумения, возмущения, негодования и т. п., то оно становится вводным и обособляется; ср.: Вы в самом деле здесь ни при чём? («действительно»). - Что он, в самом деле, строит из себя умника?

9) Сочетание в частности, указывающее на отношения между частями высказывания, выделяется запятыми: Он интересуется, в частности, происхождением отдельных слов; Вопросы эти рассматривались в ряде монографий и, в частности, в специальных статьях.

Если сочетание в частности находится в составе присоединительной конструкции (в начале ее или в конце), то оно выделяется запятыми вместе с этой конструкцией (см. § 24, п. 3): Многие народы и народности, населяющие Россию, в частности народы Крайнего Севера, получили письменность сравнительно недавно; За эту работу охотно возьмутся многие, и я в частности.

Конструкция вообще и в частности запятыми не выделяется: За чаем зашёл разговор о хозяйстве вообще и в частности об огородничестве (С.-Щ.).

10) Сочетание главным образом является вводным и обособляется, если служит для выделения какого-либо факта, для выражения его оценки: Шла широкая аллея… и по ней-то, главным образом, гуляла публика (М.Г.) - не возможно образовать сочетание главным образом гулять, поэтому в данном примере слова главным образом не являются членом предложения; Пособие следует исправить и, главным образом, дополнить свежим материалом («самое главное»).

Сочетание главным образом, входящее в состав присоединительной конструкции, выделяется запятыми вместе с ней: С полсотни людей, главным образом офицеров, толпились невдалеке (Павл.) (см. § 24, п. 3).

В значениях «в первую очередь», «больше всего» указанное сочетание не является вводным: Косьме Васильевичу чрезвычайно нравился Николай, то есть главным образом нравилось простодушное благоговение Николая перед его книгами и вещами (Эрт.); Он добился успеха главным образом благодаря своему трудолюбию; Неурожай объясняется главным образом летней засухой; Мне нравится в нём главным образом его искренность.

11) Слово главное является вводным в значениях «особенно важно», «особенно существенно»: Тему для рассказа можете взять произвольную, но, главное, чтобы было интересно; Детали можно опустить, а главное - чтобы было занимательно - запятую после союза а поставить нельзя, и для усиления выделения после вводного сочетания поставлено тире; Как крупный учёный, а главное как историк искусства, он пользуется большим авторитетом - в начале обособленного оборота.

12) Слово значит является вводным и обособляется, если оно синонимично словам следовательно, стало быть: Солнечные пятна были на полу, потом перешли на прилавок, на стену и совсем исчезли; значит, солнце уже склонилось за полдень (Ч.); Родятся люди, женятся, умирают; значит, так нужно, значит, хорошо (Остр.); Так, значит, вы сегодня не можете прийти?; Сообщение срочное, а значит, важное (об отсутствии запятой после союза а см. п. 5).

Если слово значит близко по смыслу к «означает», то пунктуация зависит от места, занимаемого им в предложении:

а) в положении между подлежащим и сказуемым слово значит служит средством связи главных членов предложения, перед ним ставится тире, а после него не ставится ни какого знака: Бороться - значит победить (см. § 5, п. 3);

б) в других случаях оно никакими знаками не отделяется и не выделяется: Человек значит неизмеримо больше, чем принято думать о нём (М.Г.); Если он говорит, что сделал хорошо, это и значит хорошо; Когда просишь прощения, это значит, что чувствуешь свою вину.

Если слово значит находится между придаточной и главной частями сложноподчиненного предложения, то оно выделяется запятыми: Если наступит весна, значит, будет тепло; Раз так упорно отстаивает свои взгляды, значит, чувствует свою правоту - слово значит играет роль структурного элемента предложения.

Если слово значит находится между частями бессоюзного сложного предложения, то оно также выделяется запятыми: Прозвенел звонок, значит, урок кончился; Не уберегли ребёнка, значит, пеняйте на самого себя.

13) Слово наоборот в качестве вводного выделяется за пятыми: Вместо того, чтобы затормозить, он, наоборот, встал на козлах и отчаянно закрутил над головой кнутом (Кат.); Чапаев никогда не отказывался от вмешательства в подобные дела; наоборот, он любил разобрать всё сам (Фурм.); Боеспособность… воинов, чем ближе было к концу [войны], не снижалась, а, наоборот, возрастала (В.К.).

Если наоборот (после союза и ) употребляется как слово, замещающее член предложения или целое предложение, то соблюдается следующая пунктуация:

а) когда замещается член предложения, то перед союзом и никакого знака не ставится: На картине светлые тона переходят в тёмные и наоборот - т. е. темные в светлые; Рычаг поворачивают справа налево и наоборот - образуются своего рода однородные члены с не повторяющимся союзом и;

б) когда сочетание и наоборот присоединяется к целому предложению, то перед союзом ставится запятая: Чем ближе источник света, тем ярче излучаемый им свет, и наоборот - з амещается целое предложение: Чем дальше источник света, тем менее ярок излучаемый им свет; образуется своего рода сложносочиненное предложение;

в) когда сочетание и наоборот присоединяется к придаточной части сложноподчиненного предложения, запятая перед союзом не ставится: Этим же объясняется и то, почему считавшееся преступным в древнем мире считается законным в новом и наоборот (Бел.) - образуются как бы однородные придаточные с неповторяющимся союзом и.

14) Слово например связано со следующей пунктуацией:

а) выделяется запятыми как вводное: Николай Артемьевич любил настойчиво поспорить, например, о том, можно ли человеку в течение всей своей жизни объездить весь земной шар (Т.);

б) выделяется запятыми вместе с оборотом, в начале или в конце которого находится: Даже в городах, например в Москве, когда тронется мелководная Москва-река, все её берега и мосты бывают усыпаны народом (Акс.); Вопросом заинтересовались и другие, я например;

в) требует постановки запятой перед собой и двоеточия после себя, если стоит после обобщающего слова перед перечислением однородных членов предложения: Некоторые грибы очень ядовиты, например: бледная поганка, сатанинский гриб, мухомор.

15) Сочетание по крайней мере является вводным и выделяется запятыми, если имеет оценочно-ограничительный смысл, т. е. выражает отношение говорящего к высказываемой мысли: Если бы я, по крайней мере, принёс мою любовь в жертву моему будущему делу… (Т.); Один кто-то, движимый состраданием, решился, по крайней мере, помочь Акакию Акакиевичу добрым советом (Г.); …Ключница, по край ней мере, не бреет бороды (Г.); Вера Ефимовна советовала хлопотать о переводе её [Катюши Масловой] к политическим или, по крайней мере, в сиделки в больницу (Л.Т.); Уж если он подвержен этой слабости, так, по крайней мере, старался бы скрывать её от меня (Остр.); Мне хотелось бы, по крайней мере, уважать вас (Черн.).

Сочетание по крайней мере пунктуационно не выделяется, если имеет значения «не меньше чем», «самое меньшее»: Савельич, насильственно разлученный со мною, утешался по крайней мере мыслию, что служит нареченной моей невесте (П.); По загоревшему лицу его можно было заключить, что он знал, что такое дым, если не пороховой, то по крайней мере табачный (Г.); Он неутомимо искал этих встреч, а она по крайней мере их не избегала (Л.); Раз двадцать по крайней мере и, кажется, без особенно важных причин он в одном пальто сбежал вниз к саням и вбежал опять наверх (Л.Т.); В настоящую минуту добросовестные и даровитые популяризаторы по крайней мере так же необходимы, как оригинальные мыслители и самостоятельные исследователи (Д.П.); По крайней мере буду знать, что я буду служить в русской армии (Булг.); Лошади с трудом тащили громоздкий дилижанс по песку глубиной по крайней мере в три четверти аршина (Кат.).

Как уже указывалось, сочетание по крайней мере, стоящее в начале обособленного оборота, подобно другим вводным словам и сочетаниям, выделяется запятыми вместе с ним: Николай Евграфыч знал, что жена вернётся домой не скоро, по крайней мере часов впять! (Ч.); Я чувствую, что все рабочие, по крайней мере большинство, встанут под ружьё (Сер.).

16) Оборот, включающий сочетание с точки зрения, выделяется запятыми, если имеет значение «по мнению»: Пожалуй, с своей точки зрения, он не глуп (Остр.); Выбор варианта, с моей точки зрения, удачен. Если же такое сочетание имеет значение «в отношении», то оборот пунктуационно не выделяется: Я знаю, что совершено преступление, если смотришь на вещи с точки зрения общей морали (Лавр.) - речь идет об определенном взгляде на те или иные явления, определенном понимании их, и сочетание имеет прямое значение (точка зрения, как и мнение, может быть только у лица); С точки зрения новизны книга заслуживает внимания - переносное значение. Ср.: С точки зрения директора предприятия, выполнение задания идёт строго по графику. - С точки зрения требований к срокам дела с выполнением задания внушают тревогу.

§ 25.10

Тире при вводных словах употребляется в следующих случаях:

1) если вводное словосочетание образует неполную конструкцию (пропущено какое-либо слово, восстанавливаемое из контекста), то вместо одной запятой обычно ставится тире: Макаренко неоднократно подчёркивал, что педагогика основана, с одной стороны, на безграничном доверии к человеку, а с другой - на высоких к нему требованиях; Чичиков велел остановиться по двум причинам: с одной стороны, чтобы дать отдохнуть лошадям, с другой - что бы и самому отдохнуть и подкрепиться - запятая перед придаточной частью «поглощается» тире; С одной стороны, важно было принять срочное решение, но требовалась осторожность - с другой.

Тире не ставится, если по условиям контекста в месте пропуска слова необходима постановка запятой: С одной стороны, дисциплина в школе явно улучшилась, а с другой, по-видимому, предстоит ещё немалая работа по её укреплению;

2) перед вводным словом в качестве дополнительного знака после запятой, если вводное слово стоит между частями сложного предложения и по смыслу может быть отнесено как к предшествующей, так и к после дующей части: Собака исчезла, - наверно, её убили. Ср.: Жена Залесского улыбается длинными бледными губами, куда-то засмотрелась старуха, прищурясь, - верно, в свои, ей одной видимые цветущие сады (Пан.); Но Супругов был занят папиросой, которая почему-то потухла, - должно быть, гильза была рваная (Пан.); Кучерявый… смотрел ему на лоб с выражением отвлечённого интереса, словно решал в уме за дачу, - казалось, сейчас вынет из-за уха карандаш, из кармана блокнот и запишет решение (Пан.) .

Дополнительный знак препинания может подчеркивать причинно-следственные или присоединительные отношения между частями предложения: Проверить его слова было трудно, - очевидно, обстоятельства сильно изменились; Появились какие-то новые мысли, - может быть, они никогда уже не повторятся; Бабушка уже топчется около стола, - должно быть, хочет зажечь огонь (Гл.).

Иногда перед вводным словом, находящимся в начале обособленного оборота, ставятся запятая и тире, а после него - запятая, чтобы избежать возможной неясности: Поскольку есть ещё время, вызовем на экзамен дополнительно кого-нибудь, - допустим, сдающих повторно - («предположим», «скажем»). При традиционной пунктуации (вводное слово, стоящее в начале обособленного оборота, запятой от него не отделяется, а выделяется вместе с ним; см. § 25, п. 4) получилось бы: …вызовем на экзамен дополнительно кого-нибудь, допустим сдающих повторно - слово допустим могло бы быть воспринято как однородное сказуемое;

3) перед вводным словом после запятой, если следующая за вводным словом часть предложения подытоживает сказанное в первой части: Чичиков с чрезвычайной точностью расспросил, кто в городе губернатор, кто председатель палаты, кто прокурор, - словом, не пропустил ни одного значительного человека (Г.) (см. § 25, п. 2).

Некоторые выражения, близкие к вводным сочетаниям, могут отделяться тире в зависимости от того положения, которое они занимают в предложении; ср.: Что и говорить, места здесь прекрасные. - Места здесь прекрасные - что и говорить (с оттенком присоединения).

§ 26. Вводные и вставные конструкции

Вводные предложения

§ 26.Вводные предложения.1

Запятыми выделяются вводные предложения следующих типов:

1) личные нераспространенные предложения типа я думаю, я знаю, я вижу, я помню: Я чаю, небо с овчинку показалось (П.); Вот у меня, я думаю, получше глаза (Г.); Средь гор Кавказских есть, слыхал я, грот (Л.); А вы, я вижу, шёлковый (Т.);У меня, я чувствовал, закипали на сердце и поднимались к глазам слёзы (Т.); Он меня, вы знаете, очень уважает (Т.); Некрасивого, доброго человека, каким он себя считал, можно, полагал он, любить как приятеля (Л.Т.); И этот учитель греческого языка, этот человек в футляре, можете себе представить, едва не женился (Ч.). Эти предложения отличаются от вводных слов только наличием при глагольной форме местоимения-подлежащего и не требуют более сложной пунктуации;

2) предложения безличные, неопределенно-личные, тоже простые по структуре, как правило, нераспространенные: Буран, мне казалось, всё ещё свирепствовал (П.); Марина… увлечена была, говорили мне, тщеславием, а не любовью (П.); …И этот голос чудно-новый, ей мнилось, всё ещё звучал (Л.); Он теперь ехал к Яузскому мосту, где, ему сказали, был Кутузов (Л.Т.);

3) предложения, присоединяемые посредством союзов или союзных слов: Покойный дедушка, сколько я помню, был род бабушкина дворецкого (П.); Первый тост был выпит, как читатели, может быть, и сами догадаются, за здоровье нового херсонского помещика (Г.); …Дана была полтина меди на расход и лакомства и, что гораздо важнее, умное наставление (Г.); Прасковья Ивановна давно уже проснулась, как мы узнали от Параши, оделась и кушала чай в своей спальне (Акс.); Я, как несомненно можете по мне видеть, человек совсем незначительный (Леск.); Мне помогал маляр, или, как он сам называл себя, подрядчик малярных работ (Ч.); Как выражаются моряки, ветер крепчал (Ч.); Эти собаки, если не ошибаюсь, происходят от простых дворняжек и овчарок (Купр.); Она была красивая и, что ещё важнее, умная женщина (Павл.).

§ 26.Вводные предложения.2

Посредством тире перечисленные в п. 1 конструкции оформляются редко; обычно при помощи тире выделяются более распространенные предложения: Сама же барыня - говорили о ней - не умеет отличить буженину от телятины (М.Г.);Есть у нас везде - думалось мне - даже и в такой дыре, Скобелеве, свои люди (Фурм.); Обвинитель сломя голову летит в библиотеку и - можете себе представить? - ни похожего номера, ни такого числа мая месяца в сенатских решениях не обнаруживает (Фед.) - играет роль вопросительный характер вводного предложения; Заподозрить Якова Лукича во вредительстве - теперь уже казалось ему - было нелегко (Ш.); Дать противнику уйти, или - как это говорится на торжественном языке воинских уставов - дать ему оторваться - это для разведчиков крупная неприятность (Каз.); …Сидят здесь под страхом смерти и - что ещё хуже - под проливным дождём (Каз.).

Вставные предложения и словосочетания

Вставные предложения и словосочетания (т. е. такие, которые вносят в основное предложение дополнительные сведения, замечания, уточнения, пояснения, поправки и т. д., иногда резко выпадая из синтаксической структуры целого, причем, в отличие от вводных предложений, обычно не выражают отношения говорящего к высказываемой мысли, не содержат общей оценки сообщения, указания на его источник, на связь с другими сообщениями) находятся в середине либо в конце предложения и выделяются скобками или тире.

§ 26.Вставные предложения и словосочетания.1

Скобками выделяются:

1) вставные конструкции, дополняющие или поясняющие содержание основного предложения: На конец он велел запрячь себе беговые дрожки, оделся потеплее (это было уже в конце сентября) и, сам правя, выехал со двора (П.); В жаркое летнее утро (это было в исходе июля) разбудили нас ранее обыкновенного (Акс.); Молодой воробей выпал из гнезда (ветер сильно качал берёзы аллеи) и сидел неподвижно (Т.); Я не успел хорошенько заметить его лица (коляска слишком быстро промчалась мимо); но мне показалось, что он был глубоко тронут (Т.); Возвратясь в свою комнату (она находилась во флигеле и была почти вся загромождена коваными сундуками), Гаврила сперва выслал вон свою жену… (Т.); Пети не было дома (он пошёл к товарищу, с которым намеревался из ополчения перейти в действующую армию) (Л.Т.); Проехав какие-то австрийские войска, Ростов заметил, что следующая за тем часть линии (это была гвардия) уже вступила в дело (Л.Т.); Дисканты и альты (иногда басы и тенора) в эти хоры набирались из учеников (Пом.); Он поднял руку (настала тишина) и полусогнутой ладонью указал на стоявшего внизу Бройницкого (А.Т.); Предусмотрительный Левинсон ещё до при езда разведки (приехала она ночью) выставил усиленное ох ранение (Ф.);

2) вставные конструкции, представляющие собой по путные авторские замечания: Поверьте (совесть в том порукой), супружество нам будет мукой (П.); Не отвечай те, я знаю, что вы в этом не признаетесь, потому что Грушницкий убит (она перекрестилась) (Л.); «Господа, - сказал он (голос его был спокоен, хотя тоном ниже обыкновенного). - Господа, к чему пустые споры?» (Л.); Быстро, но горячо прошла в душе моей страсть (иначе я не могу назвать ее) ловить и собирать бабочек (Акс.); Но Господь Бог ведает (тут он поднял руку над головою), что скорее шар земной в раздробление придёт, чем мне от своего слова отступиться или… (тут он даже фыркнул) или струсить… (Т.); Я не понимал (теперь я понял), что я делал с близкими мне существами (Гарш.); Теперь, когда с посещения Даши прошло больше недели, ему стало казаться удивительным, как могла незаметно (он с ней не сразу даже и поздоровался) и просто (вошла, села, положила муфту на колени) появиться в их оголтелой квартире эта девушка (А.Т.);

3) вставные конструкции, поясняющие отдельные слова в основном предложении: Нет, вы (или ты) этого не должны знать! (Л.); А где стара? (Так он обыкновенно называл жену свою.) (Г.); Командиры бросили книги, карты (географические, других на корабле не было) , разговоры и стремительно побежали на палубу (Гонч.); Владимир Сергеевич (так именно звали молодого человека в пальто) с недоумением посмотрел на своего человека (Т.); На Ракитина (семинариста), тоже Алёше знакомого и почти близкого, Алёша и взглянуть не мог (Дост.); Это был Пётр Герасимович (Нехлюдов никогда не знал и даже немного хвастал тем, что не знает его фамилии) , бывший учитель детей его сестры (Л.Т.); На половине перегона лес кончался, и с боков открылись елани (поля) (Л.Т.); Журналы иностранной литературы (два) я велел выслать в Ялту (Ч.); В тот же день я был уже на квартире Никитина (фамилия зятя) (Кор.); Цезарь (так звали льва в зверинце) спит и тихо взвизгивает (Купр.); Сани резко стукнуло о торчавшую из воды сваю (след унесённого моста) и перевернуло с диковинной лёгкостью (Ш.);

4) вставные конструкции, синтаксически связанные с основным предложением, но выключенные из него и носящие присоединительный характер: Увидя, что мужик, трудясь над дугами, их прибыльно сбывает с рук (а дуги гнут с терпеньем и не вдруг), Медведь задумал жить такими же трудами (Кр.); Враги его, друзья его (что, может быть, одно и то же) его честили так и сяк (П.); Издеваться над ним (и ещё в официальной газете) нехорошо (П.); Отец лишился обыкновенной своей твёрдости, и горесть его (обыкновенно немая) изливалась в горьких жалобах (П.); …Но целью взоров и суждений в то время жирный был пирог (к несчастию, пересоленный) (П.); Счастливый день! Могу сегодня я в шестой сундук (сундук ещё не полный) горсть золота накопленного всыпать (П.); [Рудин] так решителен, что сам говорит Наталье о любви (хоть говорит не по доброй воле, а потому, что вынужден к этому разговору)… (Черн.); За месяц до нашего несчастья он купил мне серьги, тихонько от меня (а я всё узнала), и радовался, как ребёнок (Дост.); …И, несмотря на теперешнюю, весьма объясняемую уклончивость Петра Петровича (потому что он тебя ещё не знает), Дуня твёрдо уверена, что достигнет всего своим добрым влиянием на будущего своего мужа (Дост.); Ежели часто Пьера поражало в Андрее отсутствие способности мечтательного философствования (к чему особенно был склонен Пьер), то и в этом он видел не недостаток, а силу (Л.Т.); …Спасибо за Ваше письмо, за то, что ещё раз показали мне Ваш трагический почерк (который, кстати сказать стал более разборчив) (Ч.); Он был ранен (легко), потом женился (Кор.); И потому (пускай не там, в огне) мы и сегодня - фронтовые люди (Щип.);

5) вставные вопросительные и восклицательные конструкции и отдельные слова, выражающие эмоции автора или его отношение к высказанным словам, к цитатам: …Быть может (лестная надежда!), укажет будущий невежда на мой прославленный портрет… (П.); Мы узнали от него самого, что он, г. Савельев, решился посвятить все способности (чьи?) разработанию (разрабатыванию?) отечественной истории (Бел.); [Он] чуть свет был уже на дворе, как ни в чём не бывало, сохраняя даже (невинная хитрость!) прежнюю унылость на лице (Т.).

Примечание. Знаки препинания, которые стоят на месте «разрыва» предложения вставной конструкцией, выделяемой скобками, помещаются после скобок: У Саввы, пастуха (он барских пас овец), вдруг убывать овечки стали (Кр.) - обособленное приложение пастуха, но запятая ставится только после вставного предложения; Татьяна, состоявшая, как мы уже сказали выше, в должности прачки (впрочем, ей, как искусной и учёной прачке, поручалось одно тонкое бельё), была женщина лет двадцати осьми (Т.) - обособленное определение, та же последовательность знаков.

В редких случаях, когда вставная конструкция явно относится ко второй части предложения, внутри которого она находится, нужный знак препинания перед открывающей скобкой сохраняется: В старинны годы люди были совсем не то, что в наши дни; (коль в мире есть любовь) любили чистосердечнее они (Л.).

§ 26.Вставные предложения и словосочетания.2

При помощи тире выделяются вставные конструкции, дополняющие или поясняющие основное предложение, выражающие чувства автора и т. д. (часто в произведениях художественной литературы): Тут - делать нечего - друзья поцеловались (Кр.); Но - чудное дело! - превратившись в англомана, Павел Петрович стал в то же время патриотом (Т.); Мой приход - я это мог заметить - сначала несколько смутил гостей (Т.); Со мной он был очень холоден, и - странное дело - я словно его боялся (Т.); В один незабвенный вечер - я лежал один на диване и бессмысленно смотрел в потолок - кто-то быстро растворил дверь моей комнаты и остановился на пороге (Т.); Выскочила я на минуточку на улицу - тут у нас в нашем же доме под низом кондитерская - взяла десять штучек песочного пирожного и прихожу… (Леск.);…Воображая, что замок заперт, я вынул ключ, и - о ужас! - у меня в руках была только головка ключика (Л.Т.); Его вторая жена, красавица, умница - вы её только что видели - вышла за него, когда уже он был стар (Ч.); …Даже мои хозяева - если они были дома - открывали окна и, слушая, хвалили музыканта (М.Г.); Мне бы жить и жить, сквозь годы мчась. Но в конце хочу - других желаний нету - встретить я хочу мой смертный час так, как встретил смерть товарищ Нетте (М); Снова - в который раз - он повторял эти слова; Мы будем удовлетворены, если вы скажете, когда - конкретно! - вопрос будет включён в повестку дня; Эта вещица обошлась кому-то - если не ему самому - в кругленькую сумму.

Примечания:

1. Часто для выделения вставных конструкций на равных основаниях употребляются скобки и тире. Ср.:

Однажды вечером (это было в начале октября 1773 года) сидел я дома, слушая вой осеннего ветра (П.); Раз - это было за Тереком - я ездил с абреками отбивать русские табуны (Л.);

Солдаты (их было трое) ели, не обращая внимания на Пьера (Л.Т.); Крупные, красивые птицы (их было тринадцать) летели треугольником (Т.); Булочники - их было четверо - держались в стороне от нас (М.Г.); Проснувшиеся овцы - их было около трёх тысяч - неохотно, от нечего делать принялись за невысокую, наполовину утоптанную траву (Ч.);

И каждый вечер в час назначенный (или это только снится мне?) девичий стан, шелками схваченный, в туманном движется окне (Бл.); Литвинов остался на дорожке; между ним и Татьяной - или это ему только чудилось? - свершалось что-то… (Т.).

2. Если вводное или вставное предложение находится внутри другого вставного предложения, то последнее (так сказать, внешнее) выделяется скобками, а первое (внутреннее) - тире: Я наскоро пообедал, не отвечая на заботливые расспросы доброй немки, которая сама расхныкалась при виде моих красных, опухших глаз (немки - известное дело - всегда рады поплакать) (Т.).

3. В редких случаях вставные конструкции выделяются запятыми: Мне показалось даже, а может быть оно и в самом деле было так, что все стали к нам ласковее (Акс.); Экспонаты Биологического музея, а их свыше двух тысяч, рассказывают о животном мире нашей планеты (газ.).

4. В зависимости от синтаксической структуры основного предложения и вставной конструкции на месте «разрыва», помимо тире, могут быть еще запятые. Здесь возможны следующие случаи:

1) с обеих сторон ставится только тире, если в месте вставки не должно быть никакого знака: Аннушка молча покинула свою засаду, тихо обошла кругом - её детские ножки едва шумели по густой траве - и вышла из чащи подле самого старика (Т.); И - бывают же чудеса - подковылял Воропаев (Павл.); Кругом - не обнять глазом - снежная пелена (Ш.);

2) перед первым тире ставится запятая, если этого требует структура первой части основного предложения: Он посмотрел на пепелище, которое окружало его, - какой ужас! - и руки бессильно опустились у него - запятая закрывает придаточную часть сложноподчиненного предложения;

3) перед вторым тире ставится запятая, если этого требует структура второй части основного предложения или самой вставной конструкции: Прихвастнуть любил - этот грех за ним водился, - может, и тут что приплёл для красного словца (Фурм.) - вторая часть начинается вводным словом, которое требует выделения запятыми; …Встал Максим-то против дедушки - а дед ему по плечи, - встал и говорит… (М.Г.) - играет роль повторение слова встал (ср. § 40, п. 2); Он встал и, прихрамывая - он был на протезе, - подошёл к окну (Кав.) - вставное предложение примыкает к предшествующему деепричастию, и запятая ставится после всей этой конструкции; Когда он начинает сомневаться в себе - а это с ним изредка происходит, - он пытается стать рационалистом - вставное предложение примыкает к предшествующей придаточной части сложноподчиненного предложения, и запятая ставится после всей конструкции; Смеялся он мало - настолько у него хватало чувства такта, - но всё же насмешливая улыбка нет-нет да и появлялась на его губах - вторая часть начинается с союза, перед которым должна быть запятая;

4) и перед первым и перед вторым тире ставятся запятые по условиям текста: Проводя почти всё своё время неразлучно с матерью, потому что я и писал и читал в её отдельной горнице, где обыкновенно и спал, - там стояла моя кроватка и там был мой дом, - я менее играл с сестрицей, реже виделся с ней (Акс.) - запятая перед первым тире закрывает придаточную часть, запятая перед вторым тире закрывает деепричастную конструкцию; Я забрался в угол, в кожаное кресло, такое большое, что в нём можно было лежать, - дедушка всегда хвастался, называя его креслом князя Грузинского, - забрался и смотрел, как скучно веселятся большие (М.Г.) - запятая перед первым тире закрывает предшествующую придаточную часть, а запятая перед вторым тире закрывает деепричастный оборот в самой вставной конструкции; Прежде чем мы расстанемся, - а некоторые из нас вернутся сюда, быть может, не скоро, - прежде чем мы расстанемся, я хотел бы ещё раз вернуться к только что сказанным словам о нашей дружбе - играет роль повторение слов прежде чем мы расстанемся.

Следует, впрочем, заметить, что часто встречается постановка запятой перед вторым тире, если запятая стоит перед первым тире (своеобразная «симметрия» знаков): Когда я стану умирать, - и , верь, тебе не долго ждать, - ты перенесть меня вели в наш сад (Л.); Когда Косте, сиротке-то, пошёл девятый годок, - а я в ту пору уже невестой была, - повезла я его по всем гимназиям (Ч.); Когда всё кончилось, - а бой длился около часу, - начдив сел на коня и шагом поехал по равнине (А.Т.); Осенью, когда поспевали яблоки, - яблоневые деревья были гордостью семейства Поповых, - Анатолий обычно спал на топчане в саду, чтобы мальчишки не покрали яблок (Ф.).

§ 27. Обращения

§ 27.1

Обращения вместе со всеми относящимися к ним словами выделяются (в середине предложения) или отделяются (в начале либо в конце предложения) запятыми, если произносятся без восклицательной интонации:

Приятель дорогой, здорово! (Кр.); Василий Васильич, прошу вас оставить меня в покое (Ч.); Позвольте мне, читатель мой, заняться старшею сестрой (П.); Ты помнишь, Алёша, дороги Смоленщины… (Сим.); До свидания, благороднейший господин Глинкин (М.Г.); И вы туда же, старый бандит пера (Сим.).

§ 27.2

Если обращение, стоящее в начале предложения, произносится с восклицательной интонацией, то после него ставится восклицательный знак (следующее за обращением слово пишется с прописной буквы): Старик! О прежнем позабудь (Л.); Молодой уроженец Неаполя! Что оставил в России ты на поле? (Св.)

§ 27.3

Если обращение стоит в конце предложения, то после него ставится тот знак, который требуется содержанием и интонацией предложения: Думай же, мастер культуры (Леон.); Привет вам, люди мирного труда!; Ты здесь, миленький? (Тр.); Свинья ты, братец… (М.Г.)

§ 27.4

Правила выделения знаками препинания обращений распространяются и на те случаи, когда обращение выражено не традиционной формой именительного падежа существительного, а другой частью речи или же существительным, но не в форме именительного падежа (такое обращение называет какой-либо признак лица, которому адресована речь): …Глядите на меня, все! (Дост.) - субстантивированное указательное местоимение; «Куда, куда, - говорю, - такая-сякая, ты летишь?» (Леск.) - субстантивированное указательное местоимение; Лети, наш родимый, на славу сражайся (Тв.) - субстантивированное прилагательное; «Здорово, шестая! »- послышался густой, спокойный голос полковника (Купр.) - субстантивированное порядковое числительное; Спящий в гробе, мирно спи, жизнью пользуйся, живущий (Жук.) - субстантивированное причастие; Здравствуй, в белом сарафане из серебря ной парчи! (Вяз.) - предложно-именное сочетание; Эй, в шляпе, подойди сюда; Послушай, двадцать пятый, что ты здесь делаешь?; Скажи, двадцать два несчастья, когда наконец ты станешь нормальным?

§ 27.5

Личные местоимения ты и вы, как правило, выступают не в роли обращения, а в роли подлежащего: Простите, мирные долины, и вы, знакомых гор вершины, и вы, знакомые леса! (П.). Но они могут выступать и в роли обращения в следующих случаях:

1) сами по себе: Ступай за шестым - ты! (Т.); Эй, вы! Кончайте скорее! (Дост.); Цыц, ты! Она тебе больше не слуга (М.Г.); Ну, вы! Вставайте… (М.Г.); Эх, вы, люди, люди… (Гарш.); Ну, ты, шевелись, а то прикладом огрею! (Н.О.); «Эх, вы!» - сказала Нина Порфирьевна (Пауст.); «Тише, вы!» - крикнула Феня (Ант.);

2) в составе обращений, представляющих собой сочетание определения с определяемым словом, между которыми находится местоимение 2-го лица, запятыми не выделяемое: Ну, полноте, полноте, балагур, шутник вы этакий (Т.); Да неужели вам мало, ненасытный вы этакий! (Дост.); Что вы такой герцогиней смотрите, красавица вы моя? (Остр.); А для кого я хлопотал-то, дерево ты стоеросовое? (М.-С.); Милый друг ты мой, не стыдись, не вешай голову (Ф.);

3) в сочетании с предшествующей местоимению частицей о и последующей придаточной определительной частью: О ты, чьей памятью кровавой мир долго, долго будет полн (П.); О ты, чьих писем много, много в моём портфеле берегу! (Н.)

§ 27.6

Частица о, стоящая перед обращением, не отделяется от него никакими знаками препинания: О мой милый, мой нежный, прекрасный сад!.. (Ч.); Скажи же, о проницательный читатель, зачем выведен Рахметов… (Черн.); Как хорошо ты, о море ночное! (Тютч.) Но перед обращением может стоять и междометие о (в значении «ах»), которое по правилам отделяется запятой или восклицательным знаком: О, мама, почему ты меня упрекаешь?; О, Вера, посмотри, как здесь хорошо!; О! Павел Иванович, позвольте мне быть откровенным (Г.).

Междометие о отделяется знаками препинания и от так называемого именительного темы (или именительного представления: лицо либо предмет называется, чтобы вызвать его в памяти, в представлении): О, война! Сколько жизней она унесла с собой!

§ 27.7

Частицы а и да, стоящие перед повторяющимся об ращением, запятой от него не отделяются, но перед ними запятая ставится: «Барин, а барин!» - промолвил вдруг Касьян своим звучным голосом (Т.); …Смерть, а Смерть, ещё мне там дашь сказать одно словечко? (Тв.); Петька, да Петька же, куда ты запропастился?

При неповторяющемся обращении а выступает в роли междометия и отделяется запятой: «А, Васька!» - сказал он, узнав прежде всего розоватые панталоны своего друга (Степи.).

§ 27.8

Повторяющиеся обращения разделяются запятой или восклицательным знаком: Степь широкая, степь безлюдная, отчего ты так смотришь пасмурно? (Никит.); Здравствуй, ветер, грозный ветер, попутный ветер все мирной истории! (Леон.); Васька! Васька! Васька! Здорово! (Вс.Ив.)

§ 27.9

Однородные обращения, соединенные союзом и или да, запятой не разделяются: Пойте, люди, города и реки! Пойте, горы, степи и поля! (Сурк.); Здравствуй, солнце да утро весёлое! (Никит.) Если при однородных обращениях союз и повторяется, то перед первым и запятая не ставится: Вернитесь на минутку и Коля, и Саша!

§ 27.10

При наличии нескольких обращений к одному лицу, находящихся в разных местах предложения, каждое из них выделяется запятыми: Иван Ильич, распорядись, братец, насчёт закуски (Т.); …И потому, Фома, не лучше ли, брат, расстаться? (Дост.)

§ 27.11

Если распространенное обращение «разорвано» другими словами - членами предложения, то каждая часть обращения выделяется запятыми по общему правилу: Крепче, конское, бей, копыто, отчеканивая шаг! (Багр.); За кровь и слёзы жаждавший расплаты, тебя мы видим, сорок первый год (Щип.).

Загрузка...