bookingsky.ru

Пример резюме на английском языке с переводом. Идеальное резюме (CV) на английском языке с переводом. Как составить резюме на английском правильно — есть ли образец

Как составить резюме или CV на английском: образец с переводом и инструкция с примерами.

Итак, в вашей жизни настал момент, когда вы решили получить работу своей мечты? Тогда первым шагом к осуществлению задуманного станет правильно составленное резюме. Это первая информация о вас для работодателя, поэтому крайне важно оставить хорошее впечатление. Умение составлять резюме или CV на английском – это выгодное преимущество кандидата. Ведь сейчас в стране множество зарубежных компаний, которые оценят ваше резюме на двух языках. Кроме того, это возможность получить работу не только в России, но и за рубежом. После составления резюме не забудьте

Как правильно писать резюме на английском.

Учитывая важность документа, отнеситесь внимательно к его составлению и соблюдайте основные правила написания резюме. В первую очередь, помните, что резюме, которое составлено грамотно, занимает ОДНУ страницу. Если вы превысите этот объем, ваш второй лист может ожидать печальная участь. Он может потеряться, не отправиться по факсу или присоединиться к чужому документу. Поэтому, если количество информации, которую вы хотите донести до работодателя, все же превышает объем одной страницы, указывайте на каждой странице свои личные и контактные данные. Это точно поможет вам избежать любой путаницы.

Отнеситесь к написанию резюме максимально ответственно. Пишите деловым языком, избегая любой фамильярности или шуток. Будьте кратки, но конкретны. Не нужно заваливать работодателя морем информации. Пишите исключительно по сути, приводите точные цифры, избегайте общих фраз. Помните, чем лучше будет ваше резюме, тем больше шансов получить желаемую работу.

Структура резюме на английском.

Ключевые пункты, из которых состоит резюме:

  • личные данные – Personal Information;
  • цель – Job Objective;
  • образование – Education;
  • опыт работы – Experience;
  • навыки – Skills;
  • дополнительные сведения, увлечения – Extracurricular Activities;
  • рекомендации – References.

Обращайте внимание не только на полное раскрытие каждого пункта, но и правильное оформление документа.

  1. Личные данные (Personal Information )

Для многих работодателей важно, чтобы на резюме была фотография соискателя, чтобы видеть человека «в лицо» и представлять, о ком идет речь. Размещайте фотографию в правом верхнем углу. Не забывайте — это деловой документ, а значит, фотография должна быть качественной, сделанной на нейтральном фоне, а стиль одежды должен быть деловым. Слева от фотографии напишите о себе. Данный раздел содержит следующие пункты:

Name Фамилию и имя пишите латинскими буквами. При наличии загранпаспорта, выписывайте данные из него, чтобы избежать малейших ошибок
Address Адрес проживания указывайте, начиная с номера дома, далее название улицы, номер квартиры, населенный пункт, почтовый индекс, страна. Например: 137 Nekrasova Street, apr.42, Saratov, 410000, Russia
Phone number Номер телефона нужно обязательно писать в международном формате, начиная с кода страны. (+7 Россия)
Marital status Семейное положение: замужем/женат (married), не замужем/не женат (single), в разводе (divorced).
Date of birth Дата рождения указывается в следующем формате: 12th, October, 1986
Email Электронную почту указывайте нейтральную, содержащую ваши личные данные. Избегайте любых уменьшительно-ласкательных слов. Также обратите внимание на выбор почтового сервиса, gmail, являясь международным, лучше всего подходит для резюме на английском языке. Например: [email protected]

При желании можете добавить пункт «Национальность» (Nationality), а помимо электронной почты указать дополнительные средства связи. Например, Skype или социальные сети.

  1. Цель (Job Objective)

Здесь нужно указать, какая позиция является для вас желаемой. Также обоснуйте, по какой причине следует отдать предпочтение именно вам, какими личными качествами, способствующими успешной реализации себя на данной должности, вы обладаете. Ведь вы понимаете, что это работа вашей мечты, а значит конкурентов у вас много. Постарайтесь сразу выделиться среди них. Почему именно вы? Здесь нужно указывать не то, кем вы станете когда-то в будущем, а то, кто вы в данный момент.

Примеры фраз:

  • To use my professional skills to help achieve company’s aims as a sales manager использовать свои профессиональные навыки, чтобы помочь компании в достижении поставленных целей в качестве менеджера по продажам.
  • To get a position in the field of clients support that will allow me to use my communicative skills and advanced English Занять позицию в сфере клиентской поддержки, что даст мне возможность применить свои коммуникативные навыки и продвинутое знание английского.
  • I would like to get a position of English teacher to use my professional skills and knowledge of English Я бы хотел получить позицию учителя английского, чтобы использовать мои профессиональные навыки и знание языка.
  1. Образование (Education)

Здесь напишите, какое у вас образование с указанием даты учебы. Если у вас больше одного образования, напишите каждое в обратной хронологии – от последнего места учебы до первого. Пишите название своего учебного заведения полностью, указывайте факультет, специальность, а также свой образовательно-квалификационный уровень. Оформлять данный раздел можно по-разному, главное соблюдать перечисленные требования.

Примеры:

  • Pyatigorsk State Linguistic University, Psychology Department, Master’s Degree in Psychoanalysis (2003-2008) Пятигорский государственный лингвистический университет, факультет психологии, степень магистра по психоанализу (2003-2008 гг).
  • Pyatigorsk State Linguistic University, Department of Roman Languages, Bachelor’s Degree in Lingustics (2003-2008) Пятигорский государственный лингвистический университет, факультет романских языков, степень бакалавра по направлению «Языкознание» (2003-2008 гг).
  • Pyatigorsk State Linguistic University, Psychology Department, PhD in Psychoanalysis (2003-2008) Пятигорский государственный лингвистический университет, факультет психологии, доктор наук по психоанализу (2003-2008 гг).
  1. Квалификации (Qualifications)

Этот раздел предназначен для указания всех профессиональных курсов, мастер-классов, семинаров или конференций, которые вы посетили с целью повышения своей квалификации.

Например:

Certificate in Accounting (2008) сертификат бухгалтера (если вы получали образование не в ВУЗе);

Marketing Specialist Courses in Moscow Economic Colledge (2012-2014) курсы специалистов по маректингу, Московский колледж экономики (2012-2014 гг).

Наличие таких дополнительных сертификатов является вашим преимуществом перед другими кандидатами, используйте его.

  1. Опыт работы (Work Experience )

Ваша задача здесь максимально полно раскрыть свой профессиональный опыт. Приведите все места трудовой деятельности в обратной хронологии, которые относятся к сфере желаемой должности. Если вы нацелены на получение места менеджера по продажам, сейчас, но какое-то время назад работали поваром в кафе, это не имеет никакого отношения к продажам, а значит, указывать такой опыт не стоит. Опишите профессиональные обязанности, которые вы выполняли на предыдущей работе. Пишите название компании и вашей позиции полностью, отмечайте город и страну.

Что делать, если у вас нет официального опыта работы, отмеченного в трудовой книжке? В этом случае указывайте любой ваш опыт работы. Например, производственная практика, стажировка, фриланс, подработка и т.д. Здесь также нужно упомянуть достижения, если они имеются. Приводите только конкретные факты с указанием точных цифр и процентов. При этом не забывайте, что информацию могут в любой момент проверить.

Примеры фраз, которые можно использовать:

— preparing business plans подготовка бизнес-планов;

analyzing data sets from all departments анализ данных со всех отделов;

preparing financial forecasts подготовка финансовых прогнозов.

При указании своих обязанностей используйте герундий (prepare + ING) (как написано в примерах выше), а при описании достижений – Past Simple.

Например:

  • raised sales on 8% поднял продажи на 8%;
  • attracted 57 new clients привлек 57 новых клиентов.
  1. Личные качества (Personal Qualities)

Здесь вы должны указать свои личные качества. Но будьте осторожны, не нужно себя перехваливать или, наоборот, умалчивать о своих достоинствах. Как же найти золотую середину? Просто представьте себя на месте работодателя, подумайте, как бы он отреагировал на то или иное качество. Также не забывайте, что указанные качества должны подходить под вакансию. Например, отличные коммуникативные навыки – плюс для менеджера по продажам, а вот бухгалтер должен быть внимательным, усидчивыми терпеливым.

  1. Навыки (Skills)

В данный раздел входит 4 пункта, каждый из которых изучается работодателем крайне внимательно:

  1. Language Skills – укажите все языки, которые вы уже знаете или еще изучаете, включая свой родной. Не забудьте написать, каков ваш уровень владения. Для этого можно использовать обычную градацию:

— Pre-Intermediate;

— Intermediate;

— Upper-Intermediate;

— Proficiency.

Также вы можете применить такие определения, как:

Native - родной;

Fluent - свободное владение;

Good reading and translating ability - читаю, перевожу со словарем;

Basic knowledge - базовые знания.

  1. Computer literacy - компьютерная грамотность. Укажите все программы, которыми вы хорошо владеете.
  2. Driving license - наличие или отсутствие водительских прав.
  3. Hobbies - увлечения. В этом вопросе будьте осторожны. Не нужно перечислять десяток увлечений, укажите не более трех основных. Можно написать о достижениях, если они имеются.
  4. Награды (Awards)

Добавляйте этот пункт в свое резюме лишь в том случае, если есть о чем писать. Оставить пустое поле – не лучшая идея. При наличии достижений, указывайте их в обратной хронологии.

  1. Научная деятельность (Research experience)

Данный пункт также не относится к обязательным. Добавляйте его в резюме только, если вы вели какие-то научные работы.

  1. Публикации (Publications)

Очередной необязательный раздел. Если имеются публикации, напишите их в обратной хронологии, с упоминанием издания и даты публикации.

  1. Членство в организациях (Memberships)

Это пункт также включается только при необходимости. Если вы входите в какую-нибудь организацию, просто напишите ее название.

Например:

Russian Teachers Association (Ассоциация российских учителей).

Здесь указываются данные для контакта с людьми, которые могут предоставить вам рекомендацию. Просто пишите фамилию и имя человека, название организации и контакт для связи.

Например:

Sergey Petrov, Company Name, +7XXX-XXX-XX-XX, [email protected]

Если вы не хотите сразу же давать данные людей для рекомендаций, просто напишите available upon request (предоставляется по запросу).

Резюмируя вышесказанное, мы бы хотели дать вам еще 6 советов по грамотному составлению резюме на английском:

  1. Оформляйте резюме правильно . От этого зависит половина успеха. Выбирайте стандартный шрифт Times New Roman, Arial или Calibri. Следите, чтобы размер букв совпадал во всем документе. Отдайте предпочтению стандартному форматированию. Достаточно выделить заголовки, все остальные смены шрифта будут неуместны, так как снижают читабельность документа.
  2. Указывайте ссылки на свои социальные сети. При необходимости, отредактируйте свои странички, чтобы они не испортили впечатление о вашем деловом имидже.
  3. Внимательно просмотрите резюме не менее 3 раз с интервалом. Можете даже попросить кого-то другого прочитать его. Любая опечатка или пропущенная запятая могут испортить впечатление от вашего резюме, каким бы хорошим оно не было.
  4. Учитывайте требования работодателя. Иногда работодатели при описании вакансии указывают конкретные требования, например, приложение определенной фотографии или выполненного теста. Выполнение таких требований продемонстрирует вашу внимательность и серьезное отношение к делу, а значит, увеличит шансы на получение позиции.
  5. Указывайте правильные цели. Если вы отправляете свое резюме в несколько компаний, составьте отдельный документ для каждой. Ведь каждый работодатель хочет видеть определенного сотрудника и ваша задача – показать, что вы соответствуете всем критериям.
  6. Прикрепите сопроводительное письмо. Этот документ не является обязательным для отечественных компаний, в отличие от зарубежных. Но и для российских фирм это станет дополнительным плюсом для вас, как соискателя. В сопроводительном письме следует в деловом стиле кратко описать личные качества и преимущества, благодаря которым именно вы лучше всего подходите на данную должность. Пример сопроводительного письма на английском вы можете посмотреть в нашей статье.

Такие простые советы помогут вам написать эффектное резюме на английском, которое обязательно привлечет внимание работодателя к вам. Ниже приведен пример резюме на английском языке, возьмите его за образец и обязательно расскажите, получилось ли у вас достичь поставленной цели.

Пример резюме на английском языке.

Удачи на собеседовании!

Школа LF предупреждает: изучение языков вызывает привыкание!

Изучайте иностранные языки по скайпу в школе LingvaFlavor


Вам также может быть интересно:

[Обновлено 09/2018]

CV (Curriculum Vitae, с лат. «ход жизни», по-русски это «резюме») — собирательный документ, в котором вы указываете все этапы вашего обучения и работы, и можете также указать достижения и личные качества, о которых Вы не можете рассказать с помощью других документов.

CV всегда предполагает указание всей информации в довольно строгом формате и последовательности (кретивный подход к составлению CV возможен только в случае, если вы поступаете на творческую программу (дизайн, архитектура и пр.)

И для приемной комиссии CV — всегда показатель того, насколько вы можете профессионально и грамотно себя представить.

Насколько CV важно?

В целом, ни один документ в вашем аппликационном комплекте не является решающим, но абсолютно каждый документ имеет вес, в том числе и резюме.

CV важно по двум основным причинам:

1. С его помощью вы упрощаете задачу приемной комиссии, представляя самые важные аспекты вашего академического и профессионального опыта (становится понятно чем и когда Вы занимались, и как использовали свое время)

2. Чаще всего, CV — это первый документ, который приемная комиссия читает, чтобы составить впечатление о кандидате. Вывод: произведите правильное первое впечатление!

Отличается ли Резюме/CV на работу от CV для поступления в магистратуру?

Да, эти два документа различаются, и кстати, это очень частая ошибка многих поступающих — отправлять свое стандартное рабочее резюме/или резюме, составленное по принципам для поиска работы. Резюме на работу и CV для магистратуры в первую очередь различаются, поскольку преследуются разные цели, и вы иначе расставляете акценты в соответствии с тем, какого впечатления хотите добиться. Цель CV — представить себя как подходящего кандидата и «продать» свои знания и навыки. И желаемый результат — либо чтобы вас сразу зачислили, либо пригласили на интервью. Также, блоки в CV для учебы располагаются в иной последовательности, чем в резюме на работу (акцент идет на образование).

CV для магистратуры за рубежом можно условно разделить на 4 важные части:

1. Ваше имя и контактная информация

2. Ваше образование (и любые допольнительные курсы)

3. Ваш опыт работы (включая стажировки)

4. Дополнительная информация (личные характеристики, достижения, увлечения…)

1. Ваше имя и контактная информация

В этом разделе все стандартно — просто указывайте те контакты, по которым с вами действительно можно связаться. Например, нет смысла указывать домашний номер телефона, если вы им не пользуетесь.

И в качестве email всегда лучше использовать стандарт [email protected] (ящики с креативными/несерьезными названиями (а-ля sweetgirl95@) не производят хорошее впечатление на приемную комиссию).

2. Образование

Расскажите чуть больше о вашем образовании — это не только название университета и вашей программы.

Напишите полное название и представьте ваш ВУЗ. Никто в приемной комиссии не будет делать за Вас исследование и искать насколько, например, Высшая Школа Экономики высоко котируется и насколько сильное Ваше бакалаврское образование. Это Ваша работа. Если хотите произвести нужное впечатление, включите показатели (например, место в рейтинге).

Если в дипломе у Вас написано Bachelor of Management, то нужно «расшифровать» это общее название, указав специализацию или направление.

Если у Вас хороший средний балл, то укажите GPA. Включите название Вашего диплома, и других проектов или исследовательских работ, которые были важными для Вас во время Вашей учебы.

Сравните 2 примера:

Bad example


Degree in Management (Bachelor)

Good example

National Research University – Higher School of Economics
(3 rd University in Russia by Webometrics Int. Ranking, top 10 Russian Universities by Forbes 2010)
Bachelor in Management (Focus on Finance, Private Equity and Asset Management)
BA Thesis: “Investing in small-cap value stocks in South Korea” (quantitative research)

3. Опыт работы

Так же, как и про образование, про опыт работы можно сказать совершенно по-разному. Даже если у Вас за плечами только пара стажировок, Вы можете так преподнести этот опыт, что приемная комиссия будет убеждена, что Вы научились невероятно многому за такой короткий период.

В этом разделе Вам нужно представить Вашу компанию, и более обстоятельно показать в чем заключалась Ваша ответственность/обязанности.

Сравните 2 примера:

Bad example


Manager Assistant

Good example

09/2012 – till p.t. JSC TEKHSOL (Leading company in Russian market for providing customized IT solutions and infrastructure for banking segment)
Business Development Manager Assistant responsible for small and medium banking segment

4. Дополнительная информация

Этот раздел — Ваш шанс представить себя более качественно и подчеркнуть Ваши сильные стороны, навыки и умения. Ваши достижения, участие в конкурсах, увлечения, интересы — самые важные уместно указать здесь.

Главный совет — избегайте общих характеристик, которые пытается вписать себе почти каждый поступающий — hard-working, great team worker, sociable… Естественно, что что-то определенно к Вам относится, просто не выстраивайте целый параграф из всех положительных прилагательных.

Хороший пример для этой части резюме:

Good Example

Achievements: McKinsey Business Diving Competition Finalist (was directly invited for the last round interview to join the company); managed to arrange in-person interviews with 14 private equity world leaders (level Partner/Managing Director and up) for Bachelor’s Thesis research

Languages: Russian (native), English (fluent, TOEFL ibt 106), French (upper-intermediate)

Computer skills: Excellent MS Office skills (Excel, Word, Power Point), advanced knowledge of SPSS

Extra-curricular activities: 06/12-09/14 — Volunteering work at ARCA Cultural and Educational Centre (CEC): Teaching French to children in the Favela of São Paulo

Personal interests: Strong Interest in Finance and Banking, Passion for Sports (Cycling, Golf, Tennis), traveling (wide travel experience on 4 continents)

Помимо грамотного представления информации в CV обязательно уделите внимание графическому оформлению документа (Ваше CV будет выглядеть гораздо более профессионально!), использованию единых шрифтов и согласованию всей информации. Подробнее про каждый из важных пунктов при составлении резюме расписано в .

Вместо того, чтобы тратить по часу на то, чтобы понять как составить каждый раздел CV (нужно ли включать фотографию, сначала писать про учебу или работу, а если у меня была стажировка только один месяц, нужно ли это писать и где…), Вы можете взять , где все эти моменты уже прописаны.

И Ваша задача — просто сесть, открыть шаблон для CV и читая руководство параллельно заполнить все пункты. То есть, на первое составление CV “от и до” у Вас выйдет около часа, и это самая лучшая инвестиция в Ваше успешное поступление в магистратуру за рубежом!

Комплексная информация по каждому документу для поступления (мотивационное письмо, эссе для бизнес-школ, рекомендательные письма, резюме), о том, как выбрать программу и подготовить грамотно всю заявку — в онлайн-курсе от наших экспертов

Первое знакомство потенциального работодателя иностранной компании с Вами происходит с помощью резюме. Написать идеальное резюме , чтобы заинтересовать работодателя с первого взгляда и получить приглашение на собеседование нелегко, но вполне возможно.

Задача весьма усложняется, если Вам нужно составить резюме на английском .

Be a Person. Not a Resumé.

Будьте личностью, а не каким-то резюме

~ Sharad Vivek Sagar

В этой статье мы рассмотрим правила написания резюме на английском языке, требования к его оформлению и структуре. Также приведем образец резюме на английском с переводом и основными фразами, которые помогут вам написать оригинальное резюме.

Что такое РЕЗЮМЕ?

В современном деловом мире нелегко найти работу, которая бы приносила и моральное, и материальное удовольствие. Резюме - ваш первый шаг к заветной мечте.

В деловом и бизнес направлении английского языка существует 2 типа резюме, о которых вам необходимо знать:

  • Resume – это небольшие сведения о вашем образовании, опыте работы и профессиональных навыках, а также умениях.
  • CV (Curriculum Vitae) – более полная справка, включающая подробную информацию о вашем образовании, опыте работы и профессиональных навыках, а также умениях, содержащая сведения о наградах и достижениях.

В нашей стране они используются как синонимы для определения понятия «резюме на английском языке» . В последнее время граница между этими понятиями совсем размылась, и термины CV и resume можно расценивать как идентичные.

Правила написания Curriculum Vitae (резюме на английском)

Давайте более подробно остановимся на правилах написания резюме. Наши советы направлены на то, чтобы сделать ваше резюме максимально успешным и привлекательным для работодателей и вы смогли получить должность вашей мечты.

Основные правила для написания резюме на английском следующие:

  • Пишите Ваше резюме самостоятельно. Никто не сможет рассказать о Вас лучше, чем Вы сами.
  • По возможности адаптируйте свое CV под каждую компанию и должность. Особое внимание при этом уделите пунктам Objective (рус. Цели) и Profile (рус. Профиль).
  • Постарайтесь сделать Ваше резюме максимально кратким и лаконичным. Помните, что рекрутеры смотрят на резюме в течение лишь нескольких секунд. Уберите старый и неактуальный опыт с вашего резюме. Если ваше резюме длиннее одной страницы , убедитесь, что информация на первой странице заставит рекрутера посмотреть вторую страницу.
  • Всегда оставляйте только актуальные контакты. Убедитесь, что правильно написали адрес электронной почты.
  • Будьте точным и правдивым. Помните, что любую информацию можно проверить. Не указывайте навыков, которыми не владеете.
  • Проверьте ваше резюме на наличие ошибок , ведь даже банальная опечатка может создать о Вас впечатление как о невнимательном человеке.

Основные требования к составлению резюме на английском языке

15 советов, как сделать ваше резюме выделяющимся из ряда других подобных.

Объем резюме. Требования к шрифту и размеру.

Постарайтесь уместить Ваше резюме на 1 страницу , но если у Вас большой опыт работы или несколько образований, то максимум, что Вы можете занять - это 2 страницы

Используйте стандартный шрифт (Arial, Garamond, Times New Roman или Verdana ). Размер шрифта основного текста – 11-12 pt , для заголовков используйте 14-16 pt .

Обязательно используйте выделение текста в резюме полужирным, курсивом и цветом. Выделите свое имя и фамилию, а также Цель (Objective) с помощью шрифта покрупнее 18-20 pt

Абзацы в резюме.

Структурируйте текст Вашего резюме, чтобы сделать его читабельным. Используйте маркированные списки при перечислении навыков и опыта работы.

Вверхнее, нижнее и левое поля не менее 2 см , правое - 1,5 см ; выравнивание основного текста по ширине или по левому краю.

Формат документа для резюме

Для пересылки резюме в электронном виде используйте формат PDF. Составьте свое резюме на английском в программе Microsoft Office Word и правильно оформите его.

После этого экспортируйте CV в формат PDF. Для этого нажмите «Файл» - «Сохранить как» и выберите формат PDF.

Так вы будете уверены, что в вашем резюме не нарушится форматирование и оно попадет к работодателю в том виде, в каком вы его отправляли.

Структура резюме на английском

Общие рекомендации по структуре резюме на английском

Заголовок (Header)

Вместо заголовка чаще всего пишут имя соискателя - это помогает сократить объем резюме. Хотя можно и написать Resume или CV .

Личная информация (Personal information)

Обязательно включите эти пункты с личной информацией о себе в резюме на английском:

  • Имя (Name) - если использовали свое имя в заголовке, то не повторяйтесь
  • Дата рождения (Date of birth) - название месяца лучше написать буквами, т.к. в некоторых странах принят другой формат написания даты.
  • Адрес (Address) - адрес обычно пишется в таком порядке: номер дома и название улицы, номер квартиры, город, почтовый индекс, страна.
  • Мобильный телефон (Mobile) - обязательно указывайте в международном формате, т.к. Вам могут звонить из другой страны.
  • Эл. адрес (E-mail) - не забудьте проверить его несколько раз, иначе специалист по трудоустройству не сможет с вами связаться.

Можно также включить сведения о семейном положении (Marital status) , национальность (Nationality) , но эти пункты не обязательны, т.к. работодатель должен оценивать прежде всего Ваши профессиональные навыки.

Пример на английском как написать о себе

Цель (Objective)

В этом пункте нужно указать должность, на которую Вы претендуете. Если знаете код вакансии, обязательно его напишите.

Примеры указания целей получения должности на английском

Краткая справка (Profile)

Кратко расскажите, кто Вы, каковы Ваши навыки и что Вы ожидаете от должности.

Попробуйте с помощью нескольких строк привлечь внимание потенциального работодателя, указав именно те Ваши навыки, которые наиболее необходимы на этой должности.

Примеры как привлечь внимание к своей кандидатуре на английском

Образование (Education)

Указывайте сведения об образовании, начиная с последнего места получения образования в обратном хронологическом порядке. Обязательно укажите периоды обучения в колледжах, университетах, даты получения дипломов, ученых степеней.

Упомяните семинары, тренинги, курсы повышения квалификации , если они имеют отношение к желаемой должности.

Примеры как грамотно указать место образования:

Опыт работы (Work experience)

Укажите периоды работы, должность, название компании . Опишите вашу роль на занимаемой должности одним предложением: выделите используемые и выработанные навыки, ваши задачи, обязанности и результаты (постарайтесь использовать побольше конкретики и цифр).

Примеры как написать об опыте работы на английском

Название компании, должность Пример
Company Name 1, 2012-present
Moscow, Russia
Financial analyst
Preparing business plans
Planning investment activities and budget
Analyzing data sets collected through all departments
Company Name 2, 2007-2011
Krasnodar, Russia
Assistant manager
Providing main office with office supplies
Analyzing large data sets collected through all departments
Preparing financial forecasts
Preparing reports for the board of management

Хотелось бы заметить, если ваш опыт значительно преобладает над образованием , вначале расположите опыт, а затем образование. Так специалист по рекрутингу обратит свое внимание на ваш послужной список первым, и вы окажетесь в более выгодной позиции.

Навыки (Skills)

Обязательно отредактируйте свое резюме, чтобы наилучшим образом отразить навыки и качества на английском , упомянутые в описании должности.

Мало того, что это поможет вашему резюме соответствовать ключевым словам, требуемым системой отслеживания претендентов, это также поможет ему выделиться среди резюме других кандидатов .

О чем писать в пункте "Навыки и качества":

  • Language skills - владение языками. Перечислите все языки, которыми владеете или которые изучаете. При этом для описания степени владения языками можно использовать стандартную градацию: Beginner, Elementary, Pre-Intermediate, Intermediate, Upper-Intermediate, Advanced, Proficiency.

А можно использовать следующие слова:

  • Computer literacy - компьютерная грамотность (в этом пункте перечислите названия программ, с которыми вы умеете работать).
  • Driving license - водительские права (если они есть, обязательно упомяните об этом и укажите категорию).

Примеры навыков, которые можно добавить:

Интересы и дополнительная информация (Interests & Extra information)

С этим пунктом следует быть осторожным, т.к. эта информация создает впечатление о вашей личности.

Главная ошибка - рассказать потенциальному работодателю обо всех своих увлечениях на 10 страницах. Кратко упомяните о 2-3 своих хобби, напишите о своих достижениях на этом поприще, если они есть.

Подумайте, какие Ваши интересы и хобби могут показать работодатель, что Вы подходите для этой должности лучше других кандидатов.

Примеры как можно рассказать о своих увлечениях в резюме:

Не включайте имена и телефоны лиц, которые могут дать вам рекомендации, если вы размещаете ваше резюме в интернете или в агентстве по трудоустройству. Вместо этого пользуйтесь фразой available upon request (рус. Предоставляются по требованию)

На заметку:

Когда же вы подаете резюме на конкретную вакансию, желательно предоставить контактную информацию нескольких людей, которые могут вас рекомендовать.

Конечно же, эти люди должны быть в курсе, что им могут позвонить и спросить о вас, а вы должны быть уверены, что они дадут вам положительную характеристику.

John Smith, CEO, DCT Publishing, Ltd. +34- 020-7654 3210, [email protected]

Шаблон резюме на английском с переводом

Фотография является необязательной в резюме. Если вы ее добавляете, убедитесь, что снимок профессиональный (нейтральный фон, деловая одежда, Вы смотрите прямо в камеру и т. д.)

Образец идеального резюме (CV) на английском языке

Sara Anne Green
Address (home): 47 Gerrard Street
Manchester, M20 4LZ
Telephone: 0121 423170
Email: [email protected]
A well-organized and outgoing Business Economics student graduating in June 2007 with good communication and analytical skills, looking to develop a career as an economist within an international business environment. Fluent Spanish speaker experienced in the use of spreadsheets, databases, and similar business software.
Education and qualifications: September 2004 - June 2007
BA (Hons) in Business Economics
City University, Bristol
September 1996-June 2003
Manchester School
4 A Levels: Economics (A), Information and Communication
Technology (A), English (A), Spanish (B)
9 GCSEs (including A* grades in Economics,
Spanish, English, Mathematics, ICT, and German)
Work experience: July-September 2006
Administrative Assistant
MKL Smith & Co (Accountants), Manchester
Duties included:
using spreadsheets to sort and chart financial information
assisting PA with routine admin tasks July-September 2005
English Language Teaching Assistant
EFL International, Seville, Spain
Duties included: assisting teachers in preparing lessons
administering student database
liaising with local companies to organize student activities
July 2003-August 2004
Various jobs (including voluntary and hotel work) and travel in Spain and Latin America, gaining a valuable insight into the culture and spoken language of those countries.
Skills: Advanced Certificate in MS Word, MS Excel, and MS Access (evening course, September-July 2006)
Full driving licence
Interests & extra information: Netball, travel, swimming
References: Dr Thomas Clark
Senior Lecturer in Business and Management
Department of Business Organization and Strategy
City University
Bristol BS1 2ER
Ms Susan Hunter
Senior Partner
MKL Smith & Co (Accountants)
231 Parker Street
Manchester M20 6QR

Образец идеального резюме (CV) перевод на русский

Сара Энн Грин
Адрес (домашний): 47 Джеррард-стрит, Манчестер M20 4LZ
Номер телефона: 0121 423170
Электронная почта: [email protected]
Я окончила университет в июне 2007 года по специальности “Бизнес Экономика”. Я хорошо организована и общительна, обладаю аналитическими способностями. Стремлюсь к карьере экономиста международного уровня. Свободно говорю по испански. Работаю с документацией и другим коммерческим программным обеспечением.
Образование и квалификации: Сентябрь 2004 - Июнь 2007
Степень бакалавра (полное высшее образование) по Бизнес
Экономике
Городской Университет город Бристоль
Сентябрь 1996 - Июнь 2003
школа город Манчестер
4 оценки высокого уровня: экономика (A), информационно-коммуникационные технологии (A), английский язык (A), испанский язык (B)
Аттестат о среднем образовании (включая высшие баллы по экономике, испанскому, английскому и немецкому языкам, математике и икт
Опыт работы: Июль-сентябрь 2006
Administrative Assistant
Секретарь-референт
MKL Smith & Co (Бухгалтеры), Манчестер
Должностные обязанности:
работа с финансовыми таблицами и схемами
помощь в ежедневных делах, связанных с администраторской работой
Июль 2003-Август 2004
Различные работы (включая работу и работу в отеле).
Путешествие по Испании и Латинской Америке с целью получить ценный опыт в понимании культур и устной речи этих стран.
Навыки: Сертификат по продвинутому уровню с MS Word, MS Excel и MS Access (вечерние курсы, Сентябрь-Июль 2006)
Права без ограничений
Интересы и дополнительная информация: Нетбол, путешествия, плавание
Рекомендации: Доктор Томас Кларк
Старший преподаватель бизнеса и менеджмента
Факультет бизнес организаций и стратегий
Городской университет
Бристоль BS1 2ER
Мисс Сьюзан Хантер
Глава фирмы
MKL Smith & Co (Бухгалтеры)
231 Паркер-стрит
Манчестер M20 6QR

Сайты-конструкторы для написания резюме на английском

В наше время абсолютно всё можно делать с помощью компьютерных программ, даже составить резюме благодаря готовым шаблонам. С помощью настраиваемых шаблонов для резюме вы сможете создать резюме (CV) и сопроводительное письмо, которые выделят вас среди других кандидатов и порадуют HR-менеджеров своей структурированностью.

Простой в использовании конструктор резюме на английском языке позволит структурировать ваш опыт и выделить достоинства, а затем сохранит в удобном для всех формате PDF.

Попробуйте воспользоваться готовым шаблоном для создания резюме на английском на одном из специальных сайтов, например:

Видео как написать резюме на английском языке

Придерживайтесь советов, собранных в этой статье, а также рекомендуем Вам посмотреть видео, о том, как грамотно составить резюме на английском:

How To Write a Good CV (Как написать хорошее CV)

How to make CV / Resume (Как создать CV/резюме) на английском языке

Подводим итоги

Для увеличения шансов на получение "счастливого билета" на собеседование, отнеситесь к составлению резюме на английском с полной серьезностью и ответственностью, не забудьте приложить к нему .

Для того, чтобы чувствовать себя уверенным в деловом мире, рекомендуем Вам пройти в нашей школе.

Как правильно составить резюме, чтобы заинтересовать работодателя?

Резюме – это первое, что необходимо подготовить, прежде чем начинать поиск работы.

Что такое резюме

Термин «резюме» происходит от французской фразы, звучащей в переводе как течение жизни. Иногда используют латинский термин curriculum vitae или CV, который означает тоже самое. В советские времена больше пользовались термином « ».

Под понятием резюме понимается документ, который отражает образование, опыт работы, навыки человека, претендующего на какую-то должность. В нем должна указываться любая информация, которая касается интересующей должности, а также контактные данные соискателя.

Сегодня эти термины используются для разных жизнеописаний, что надо учитывать, подбирая готовый образец для составления при устройстве на работу.

  • Составление автобиографии по-прежнему требуется при трудоустройстве в государственные структуры.
  • CV пишется соискателями на высокие посты в научных или медицинских учреждениях, отличается широким и подробным изложением жизни, содержит перечень публикаций, научных трудов, личных достижений.
  • Остальные случаи предусматривают написание резюме с указанием информации под конкретную должность.

Документ, представляющий работника будущему работодателю, может иметь разную форму составления.

    Различают резюме:
  • универсальные (профессиональные);
  • хронологически-функциональные;
  • хронологические (ретроспективные);
  • функциональные;
  • академические;
  • целевые.

Подбирая готовые примеры заполнения резюме для устройства на работу, необходимо учитывать эти особенности. Так, в универсальном варианте вся информация указывается по логическим блокам и описывается детально. Этой формой рекомендуют пользоваться тем, у кого внушительный послужной список, и им есть чем похвастаться в профессиональном плане.

Если человек только вступает на трудовую стезю, когда описывать особо нечего, необходимо воспользоваться функциональным резюме. В этом случае весь трудовой опыт и обучение тоже указываются в хронологическом порядке, но акцент ставится на образовании, навыках, знаниях. Подойдет такой образец написания резюме для устройства на работу и тем, у кого был большой перерыв в работе, и кто планирует сменить направление профессиональной деятельности.

Для тех, кто долго проработал в одной области и планирует продолжать в ней развиваться, подойдет ретроспективное резюме, в котором в хронологическом порядке можно изложить весь опыт работы. Функциональное последовательно раскрывает достижения соискателя, а совмещение этих двух видов резюме дает функционально-хронологическое.

Как правило, при составлении резюме для приема на работу и поиске подходящего варианта соискателям попадается образец целевого резюме. В нем излагается информация, касающаяся исключительно должности, которую хочет занять соискатель.

Академическое резюме пишут соискатели, которые ищут работу профессорско-преподавательской направленности. В нем значительное место занимают звания, награды, научные достижения и публикации.

Резюме по своей структуре может отличаться в разных странах.

Сегодня на сайтах поиска работы предоставляется резюме-образцы и специальные бланки, шаблоны, после заполнения которых можно получить готовый документ, содержащий нужные для работодателя сведения о соискателе. Кроме того, в составлении резюме помогают специальные компании, рекрутинговые агентства.

В последнее время стали популярны видео-резюме – короткий ролик, где кандидат сам рассказывает о том, что обычно излагается в резюме.

Работодатель установил вам ненормированный рабочий день? Главное, чтобы ваши права как работника не были нарушены: .

Испытательный срок при приеме на работу. Хорошо это или плохо? О пользе испытаний рассказывает .

Требования к составлению характеристики на работников различных профессий смотрите .

Основные правила написания

Существуют гласные и негласные правила резюме. К первым относятся формальности, которые выдвигаются к составлению документа, ко вторым – нюансы, на которые обращает внимание работодатель или специалист по HR при изучении документа.

Например, не рекомендуется писать в резюме неправду. Если есть какая-то информация, которая выставляет вас в невыгодном свете, лучше ее не упоминать, а сделать акцент на своих достижениях. Но перекручивать факты и говорить неправду не стоит.

Информацию надо излагать простым языком, избегая пассивных форм, концентрируясь на позитивной информации.

В резюме надо кратко и четко излагать только ту информацию, которая касается конкретно интересующей должности и может охарактеризовать соискателя с лучшей стороны.

Составляя документ, обратите внимание, что любой образец, который удастся посмотреть, будет отличаться четкой структурой. Он должен занимать не более двух листов, поэтому следует постараться изложить информацию емко.

Текст пишется одним шрифтом, как правило, Times New Roman, но допустим Arial. Размер шрифта – кегль 12 по всему тексту. Меньший шрифт можно использовать, если резюме отправляется в электронном варианте, в печатном мелкий шрифт сложно прочесть. Документ должен быть оформлен строго, разделы структурированы и отделены друг от друга.

Заголовки выделяются подчеркиванием или жирным. Необходимо выдержать отступы от края бумаги по 2 см со всех сторон, кроме левой, с этой стороны должно быть 2,5 см. Прежде чем отсылать резюме работодателю, тщательно его вычитайте, проверьте грамматику. Если документ распечатывается, бумага должна быть белой и хорошего качества.

Готовое резюме для устройства на работу может быть и нестандартным, но это подходит в особых случаях, например, когда кандидат творческой профессии ищет соответствующую креативную должность. Тогда может быть оценен творческий подход будущего работника к самопрезентации.

В остальных случаях бухгалтерам, инженерам, продавцам и прочим лучше воздержаться от вольностей.

Документ необходимо составлять на русском языке. На английском можно писать его в том случае, когда соискатель претендует на должность в иностранной компании или иностранный язык – одно из требований работодателя. Но в последнем случае лучше подготовить отдельный резюме-образец на работу на иностранном языке, чтобы работодатель мог смотреть его на разных языках.

Пошаговое руководство по составлению

Теперь давайте рассмотрим подробно, как составлять резюме, какие в нем должны быть разделы и как их правильно заполнять.

Название

Начинаться документ должен с названия «Резюме», а также указания имени соискателя. Указание имени в самом начале жирным шрифтом поможет в будущем быстро и легко найти ваш документ среди других.

Цель

Существует много советов, как писать резюме образец на работу, но многие примеры содержат в себе указание цели составления документа – соискание должности продавца, менеджера, бухгалтера и прочее.

Также в этой графе желательно указать другие должности, на которые согласен пойти работать соискатель. Дело в том, что, указав одну специализацию, вы автоматически лишаете себя возможности занять другую, так как ваше резюме не окажется под рукой в нужный момент.

Данные соискателя

Любое грамотное резюме для устройства на работу, образец которого удастся скачать, содержит этот пункт. В нем надо указать данные о вашей дате рождения, адресе, контактном телефоне, e-mail и семейном положении.

Образование

Этому пункту надо уделить особое внимание тем соискателям, которые не могут похвастаться большим опытом работы. Образование необходимо указать с конкретными датами, размещая их в хронологическом, но обратном порядке: от последнего до самого первого. Если есть дополнительное образование, курсы, их тоже нужно указать.

Если скачать образец резюме для устройства на работу, обратите внимание, что обучение в средней школе указывается только в том случае, если это была специализированная школа или если вы закончили ее с отличием. А вот средне-специальное образование указывать обязательно.

Если институтское образование хоть как-то соотносится с интересующей вас должностью, желательно указать и кафедру, которая вас выпустила. Молодой специалист может отметить свои достижения на конкурсах, олимпиадах, соревнованиях и прочее.

Здесь же указываются научные и другие публикации, собственные разработки, изобретения, награды.

Опыт работы

Следующий пункт в вопросе, как правильно писать резюме на работу, – указание опыта работы, образец которого можно найти в любом найденном в Интернете примере. Обычно выпускники вузов не могут похвастаться большим опытом работы, в этом случае они делают акцент на образование. Но если он есть, особенно если он внушительный, указать его надо в порядке хронологии, начиная с последнего места работы. Вначале указывается период работы, затем наименование организации, должность.

Практика и стажировка учитываются наравне с обычной работой. Причем некоторые стажировки имеют даже больший вес, нежели весь наработанный трудовой стаж.

Может возникнуть вопрос: как пишется резюме на работу, когда слишком объемный опыт работы и привычный образец просто не вместит его в рекомендуемые две страницы текста? В таких случаях советуют остановиться лишь на последних 3-5 местах работы. Однако если у вас суммарно небольшой опыт, лучше указывать его весь.

Должностные обязанности

Порой данный пункт не выделяют в отдельную графу, а указывают в предыдущей. Но если вакансия редкая, на предыдущем месте работы вы занимали другие должности, стоит выделить эту информацию в отдельную графу.

Достижения

Многим интересно, как правильно написать резюме, чтобы заинтересовать работодателя. Пункт о достижениях в этом очень помогает. В нем надо указать все достижения на других местах работы, которыми вы можете гордиться. Они станут основными маркерами для работодателя, по которым оценивается кандидат. К слову, описывать их желательно, используя правильные формулировки. Так, все предложения должны иметь завершенную форму: сократил затраты, внедрил технологию, увеличил продажи. При этом желательно указывать конкретные цифры.

Дополнительная информация

В некоторых резюме, пример написания которых можно найти в Интернете, указывается дополнительная информация о себе, образец чего можно будет увидеть ниже. В этом разделе надо максимально раскрыть свои сильные стороны, навыки и знания, которые помогают вам лучше выполнять свои профессиональные обязанности.

Особо расхваливать себя не стоит, указывайте только факты.

Личные качества

Часто с этим пунктом у многих возникают проблемы. Как правильно заполнить резюме на работу, чтобы показать себя как образец специалиста в своей области, но не перегнуть палку? В этом случае надо отталкиваться от должности, на которую вы претендуете. Подумайте, какие качества необходимы сотруднику, чтобы отлично справляться со своими обязанностями, насколько у вас они выражены. Те, которые проявляются лучше всего, вписывайте в этот раздел.

Это необязательный пункт в резюме, но его наличие придаст документу большую убедительность. Приводить список рекомендателей необязательно. Достаточно указать, что есть люди, готовые подтвердить заявленные вами навыки. Но иметь его у себя стоит. Составьте перечень компаний, где вы работали, и их контактных лиц. Заранее уточните, готовы ли они дать подобные рекомендации. На собеседование рекомендуется идти с этим списком.

Что еще можно указать в резюме: практические советы

Даже учитывая все вышеописанное, соискатели все равно не всегда понимают, как правильно заполнить резюме на работу, ищут пример, который соответствует их ситуации, чтобы составить похожее. В этом случае стоит обратить внимание на некоторые практические советы, которые дают рекрутинговые агентства и сайты по поиску работы.

Важно также понимать, что подобный документ составляется не столько ради описания вас как соискателя, сколько под конкретную должность. Надо учитывать особенности ведения бизнеса компанией, ее специфику, корпоративные требования. Поэтому желательно на каждое новое собеседование готовить отдельное резюме, но никогда не приходить без него.

Практические советы по составлению резюме подробно описаны в этом видео:

Чего писать не стоит

Вопрос, как правильно создать резюме на работу, включает в себя не только образец правильно составленного документа, но и рекомендации о том, чего в нем указывать не стоит. Так, категорически не рекомендуется указывать ложную информацию. Об этом говорилось выше, но стоит еще раз подчеркнуть, так как у многих малоопытных соискателей возникает желание дописать себе какие-то заслуги, чтобы получить хорошее место. На самом деле любая ложь всегда всплывает. И это будет хуже, чем если вы сразу признаетесь в том, что не владеете определенными навыками.

Наши подписчики и читатели часто задают вопросы по поводу поиска работы. Многих интересует, как использовать знания английского при поиске работы и какими навыками необходимо владеть, чтобы поиск увенчался успехом. Всем известно, что в первую очередь, необходимо создать качественное резюме.

В английском языке существует два понятия: resume и СV . Многие ошибочно считают, что это одно и то же, но на самом деле это разные документы.

Сравним их по основным параметрам:

Resume СV
Происхождение названия. От французского résumé - краткое изложение. Сокращение от латинского curriculum vitae - жизненный путь.
Употребление термина. У потребляется в США и англоязычной части Канады. Даже если имеется ввиду CV, все равно говорят resume. В Европе и франкоязычной части Канады.

В США термин CV употребляется только в сферах медицины и науки.

Объем. Не более двух печатных страниц, оптимально - одна. Длина не ограничена.
Содержание и структура. Включаются только данные, касающиеся той должности, на которую вы претендуете, навыков, важных для получения данной должности. Включается вся информация о вашем профессиональном пути: обо всех местах вашей работы, это широкое и подробное описание вашего.
Структура.

Образование (Education) .

Дополнительная информация (Additional Information) .

Контактная информация (Contact Information) .

Образование (Education) .

Награды и премии (Awards) .

Диссертации (Thesis) .

Опыт исследовательской работы.

Опыт работы (Working experience) .

Опыт преподавания (Teaching Experience) .

Публикации и презентации (Publications and presentations) .

Участие в организациях (Affiliation) .

Внеаудиторная деятельность (Extracurricular Activities) .

Включается также любая релевантная информация, которая помогает раскрыть ваши профессиональные успехи.

Изменяемость. Может изменяться в зависимости от вакансии, на которую вы претендуете. Вы указываете только то, что нужно для конкретной должности, а остальное можете даже не упоминать. Если вы специалист в нескольких сферах, то вполне нормально иметь несколько резюме. Не изменяется, так как вы не можете изменить свое прошлое. Вы указываете все места работы с подробным описанием ваших обязанностей и достижений, подробно описываете период обучения. CV может только пополняться новыми достижениями, получением новых навыков, сертификатов, участием в конференциях и тому подобное.
Кто читает? Рекрутеры, HR-менеджеры, которые имеют дело со множеством резюме на разные вакансии. Специалисты, профессионалы в какой-либо сфере.
Сколько времени тратится на чтение? От нескольких секунд до минуты. Это скорее не чтение, а просмотр с целью нахождения того, что хочет увидеть работодатель (навыки, опыт работы, сфера деятельности и т.д.). Нет четких рамок.
Цель. Привлечь внимание и наиболее кратко и содержательно осветить навыки и опыт работы, указав все ключевые моменты для данной вакансии. Показать ваши достижения на протяжении всех этапов вашего профессионального пути: учеба, становления как профессионала, научные достижения. Работодатель, читающий ваше CV, хочет понять что вы за человек, раскрыть ваш характер и сделать выводы о вашем потенциале, как специалиста.
Порядок изложения. Обратный: начинаете с последнего места работы и заканчиваете обучением. Хронологический.
Оформление. Используются маркированные списки, подчеркивания, чтобы привлечь внимание к наиболее важным данным. Редко используется маркированный список. Изложение напоминает повествование.

В последнее время концептуальная разница между resume и CV становится нечеткой. В нашей стране мало кто знает об этой разнице, а на западе резюме становятся все короче. Кандидат на вакансию рассматриваются в первую очередь, не как персона, а как часть группы под названием «персонал». Подбором персонала занимаются в основном рекрутеры, которые ищут в интернете резюме по ключевым словам, и не уделяют внимания второстепенным деталям.

Отечественные работодатели иногда требуют «развернутое резюме». Под этим они подразумевают «CV» и ждут от вас подробное описание вашего жизненного пути. Другой работодатель, напротив, ожидает получить лаконичное, но емкое резюме и сразу откладывает в сторону то, что содержит много текста и занимает более одной страницы.

Если вы претендуете на вакансию в отечественной или зарубежной компании, лучше уточнить, что именно ожидает увидеть ваш потенциальный работодатель: resume или CV, неважно как он это называет.

Удачи в поиске работы и изучении английского!

Загрузка...